Preguntar a Google

Usted buscó: zapali (Serbio - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Italiano

Información

Serbio

A salo od žrtve za greh neka zapali na oltaru.

Italiano

E farà ardere sull'altare le parti grasse del sacrificio espiatorio

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

A sve salo izvadivši iz njega neka zapali na oltaru.

Italiano

Toglierà al giovenco tutte le parti grasse, per bruciarle sull'altare

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I metnuvši sve salo na grudi, i zapali salo na oltaru.

Italiano

mettevano i grassi sui petti ed egli li bruciava sull'altare

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I isekavši ovna na delove zapali Mojsije glavu i delove i salo.

Italiano

Poi fece a pezzi l'ariete e ne bruciò testa, pezzi e grasso

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I opravši creva i noge od nje, zapali ih na oltaru svrh žrtve paljenice.

Italiano

Lavò le interiora e le gambe e le bruciò sull'olocausto sopra l'altare

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I neka zapali sveštenik na oltaru; to je jelo od žrtve ognjene Gospodu.

Italiano

il sacerdote li brucerà sull'altare: è un alimento consumato dal fuoco per il Signore

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I zapali žiške na njemu pred Gospodom, kao što beše zapovedio Gospod Mojsiju.

Italiano

e vi preparò sopra le lampade davanti al Signore, come il Signore aveva ordinato a Mosè

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

A sveštenik neka zapali salo na oltaru, grudi pak neka budu Aronu i sinovima njegovim.

Italiano

Il sacerdote brucerà il grasso sopra l'altare; il petto sarà di Aronne e dei suoi figli

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Prinese i dar, i uzevši od njega punu šaku zapali na oltaru svrh jutarnje žrtve paljenice.

Italiano

Presentò quindi l'oblazione, ne prese una manciata piena e la bruciò sull'altare, oltre l'olocausto della mattina

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I dodaše mu žrtvu paljenicu iseèenu na delove zajedno s glavom, i zapali je na oltaru.

Italiano

Gli porsero anche la vittima dell'olocausto fatta a pezzi e la testa e li bruciò sull'altare

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I neka zapali to sveštenik na oltaru na žrtvu ognjenu Gospodu; to je žrtva za prestup.

Italiano

Il sacerdote brucerà tutto questo sull'altare come sacrificio consumato dal fuoco in onore del Signore. Questo è un sacrificio di riparazione

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

A Avimeleh dodje do kule i udari na nju, i dodje do vrata od kule da je zapali ognjem.

Italiano

Abimèlech, giunto alla torre, l'attaccò e si accostò alla porta della torre per appiccarvi il fuoco

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I sveštenik uzevši istrvenog žita i ulja sa svim kadom neka zapali spomen. To je žrtva ognjena Gospodu.

Italiano

Il sacerdote brucerà come memoriale una parte dei chicchi e dell'olio insieme con tutto l'incenso: è un sacrificio consumato dal fuoco per il Signore

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

A kad to èu car onaj, razgnevi se i poslavši vojsku svoju pogubi krvnike one, i grad njihov zapali.

Italiano

Allora il re si indignò e, mandate le sue truppe, uccise quegli assassini e diede alle fiamme la loro città

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Zapali se srce moje u meni, u mislima mojim razgore se oganj; progovorih jezikom svojim:

Italiano

Sono rimasto quieto in silenzio: tacevo privo di bene, la sua fortuna ha esasperato il mio dolore

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

A salo i bubrege i mrežicu od jetre od žrtve za greh zapali na oltaru, kao što beše zapovedio Gospod Mojsiju.

Italiano

ma il grasso, i reni e il lobo del fegato della vittima espiatoria li bruciò sopra l'altare come il Signore aveva ordinato a Mosè

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I uèini Aron tako, i zapali žiške da svetle spreda, na sveænjaku, kao što Gospod zapovedi Mojsiju.

Italiano

Aronne fece così: collocò le lampade in modo che facessero luce davanti al candelabro, come il Signore aveva ordinato a Mosè

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I neka uzme sveštenik u šaku od dara njenog spomen, i zapali na oltaru, pa onda neka da ženi vodu da popije.

Italiano

il sacerdote prenderà una manciata di quell'oblazione come memoriale di lei e la brucerà sull'altare; poi farà bere l'acqua alla donna

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I neka zapali sveštenik na oltaru; to je jelo od žrtve ognjene za ugodni miris. Sve je salo Gospodnje.

Italiano

il sacerdote li brucerà sull'altare: è un cibo consumato dal fuoco per il Signore. Ogni parte grassa appartiene al Signore

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

A Zimrije kad vide gde osvojiše grad, otide u dvor carski, i zapali nad sobom dvor carski, te pogibe,

Italiano

Quando vide che era stata presa la città, Zimri entrò nella fortezza della reggia, incendiò il palazzo e così morì bruciato

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo