Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ne eli preslaèke njegove, jer su lana hrana.
kaua e hiahia ki ana mea reka: he kai tinihanga hoki era
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
koji brahu lobodu po èestama, i smrekovo korenje bee im hrana.
e whawhaki ana ratou i nga marou i roto o nga rakau ririki; a ko nga pakiaka hunipa hei kai ma ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
u asira æe biti obilata hrana, i on æe davati slasti carske.
ko ta ahera, ka momona tana taro, a he kai kingi ona hua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i rasprae se nemajuæi pastira, i raspravi se postae hrana svim zverima poljskim.
na marara noa atu ratou i te kore hepara: riro ana hei kai ma nga kirehe katoa o te parae, a i marara noa atu ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i stoci tvojoj i svim ivotinjama to su u tvojoj zemlji, sav rod njen neka bude hrana.
ma au kararehe hoki, ma te kirehe hoki o tou whenua, ona hua katoa, hei kai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a hrana solomunova bee na dan trideset kora belog brana, i ezdeset kora drugog brana;
na, ko te kai a horomona o te ra kotahi, e toru tekau mehua paraoa pai, e ono tekau mehua paraoa ke
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer æe obuæa svakog ratnika koji se bije u graji i odelo u krv uvaljano izgoreti i biti hrana ognju.
ko nga mea whawhai katoa hoki a te tangata whawhai mo te ngangau, ko nga kakahu i okeokea ki te toto, hei tahunga ena, hei kai ma te ahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
od gneva gospoda nad vojskama zamraèiæe se zemlja i narod æe biti kao hrana ognju, niko neæe poaliti brata svog.
na te riri o ihowa o nga mano i toro ai te whenua; a ko te iwi, ano he kai ma te ahi; e kore tona tuakana, tona teina e tohungia e tetahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a jovan imae haljinu od dlake kamilje i pojas koan oko sebe; a hrana njegova bee skakavci i med divlji.
a ko te kakahu o taua hoani he huruhuru kamera, he hiako hoki te whitiki o tona hope; ko tana kai he mawhitiwhiti, he honi koraha
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
predaæu ih u ruke neprijateljima njihovim i u ruke onima koji trae duu njihovu, i mrtva æe tela njihova biti hrana pticama nebeskim i zverima zemaljskim.
ka tino hoatu ratou e ahau ki te ringa o o ratou hoariri, ki te ringa hoki o te hunga e whai ana kia whakamatea ratou: a hei kai o ratou tinana ma te manu o te rangi, ma te kararehe o te whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ali ta rodi zemlja za poèivanja svog, ono neka vam bude hrana, tebi i sluzi tvom i slukinji tvojoj i najamniku tvom i ukuæaninu tvom koji je kod tebe.
a hei kai ma koutou te hapati o te whenua; mau, ma tau pononga tane, ma tau pononga wahine, ma tau kaimahi, ma tou manene hoki e noho ana i a koe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gle, kao divlji magarci u pustinji izlaze na posao svoj ustajuæi rano na plen; pustinja je hrana njima i deci njihovoj.;
nana, rite tonu ratou ki te kaihe mahoao i te koraha, haere atu ana ki ta ratou mahi, e whai ana ki te kai; hei kai te koraha ma ratou, ma a ratou tamariki
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ta ostane u duinu prema svetom prinosu, deset hiljada lakata na istok i deset hiljada na zapad, prema svetom prinosu, od toga dohodak neka bude hrana slugama gradskim.
na, ko te toenga o te roa i te taha o te wahi tapu i whakaherea, kotahi tekau mano ki te rawhiti, kotahi tekau mano ki te hauauru: na, ko tera wahi hei te taha i te wahi tapu i whakaherea; hei kai ona hua ma nga kaimahi o te pa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ljutom æe smræu pomreti, neæe biti oplakani niti æe se pogrepsti, biæe gnoj po zemlji, i od maèa i od gladi izginuæe, i mrtva æe telesa njihova biti hrana pticama nebeskim i zverima zemaljskim.
he kino rawa nga mate e mate ai ratou; e kore ratou e tangihia, e kore hoki e tanumia; ka waiho ratou hei whakawairakau i runga i te mata o te oneone: ka poto atu ratou i te hoari, i te hemokai; ko o ratou tinana hei kai ma nga manu o te rangi, m a nga kararehe o te whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vuk i jagnje zajedno æe pasti, i lav æe jesti slamu kao vo; a zmiji æe biti hrana prah; neæe uditi ni potirati na svoj svetoj gori mojoj, veli gospod.
ko te wuruhi, ko te reme, ka kai tahi raua; ko te raiona, ka rite ki te kau, ka kai kakau witi; ko te nakahi, ko te peuhu hei kai mana. e kore ratou e tukino, e whakamate, puta noa i toku maunga tapu, e ai ta ihowa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ovako veli gospod gospod: evo me na te pastire, i iskaæu stado svoje iz njihovih ruku, i neæu im dati vie da pasu stado, i neæe vie pastiri pasti sami sebe, nego æu oteti ovce svoje iz usta njihovih i neæe im biti hrana.
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; hei hoariri tenei ahau mo nga hepara; a ka rapu utu ahau mo aku hipi i o ratou ringa, ka whakamutua ano e ahau ta ratou whangai hipi; e kore hoki nga hepara e whangai i a ratou ano i muri nei; a ka whakaoran gia e ahau aku hipi i roto i o ratou mangai, kei waiho hei kai ma ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: