Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
na revnost razdraie ga tudjim bogovima, gadovima razgnevie ga.
na ratou i mea kia hae ia ki nga atua ke, whakapataritari ana ratou i a ia ki nga mea whakarihariha kia riri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer im svedoèim da imaju revnost za boga, ali ne po razumu.
e whakaae ana hoki ahau ki a ratou, he ngakau nui to ratou ki te atua, otiia ehara i te mea mohio
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer revnost za kuæu tvoju jede me i ruenja onih koji tebe rue padaju na me.
ka pau hoki ahau i te aroha ki tou whare: kua tau ano ki ahau nga tawai a te hunga e tawai ana ki a koe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nego strano èekanje suda, i revnost ognja koji æe da pojede one koji se suprote.
engari ka tatari ahua mataku ki te whakawa, ki te riri kino ano na te ahi, e whakangaromia ai nga hoariri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a uèenici se njegovi opomenue da u pismu stoji: revnost za kuæu tvoju izjede me.
a ka mahara ana akonga ki te mea i tuhituhia, ka pau ahau i te aroha ki tou whare
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer ja svedoèim za njega da ima veliku revnost i brigu za vas i za one koji su u laodikiji i u jerapolju.
ko ahau hoki tona pono mo tana mahi nui mo koutou, mo te hunga hoki i raorikia, a mo te hunga i hierapori
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i reèe: hajde sa mnom, i vidi moju revnost za gospoda. i odvezoe ga na njegovim kolima.
na ka mea tera, haere mai taua, kia kite ai koe i toku ngakau nui ki a ihowa. heoi ka meinga ia kia rere i runga i tona hariata
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gospod æe izaæi kao junak, podignuæe revnost svoju kao vojnik, vikaæe i klikovati, nadvladaæe neprijatelje svoje.
ka puta mai a ihowa, ko te ahua kei to te tangata marohirohi; ka whakaoho i te hae ka pera i te tangata whawhai; ka karanga, ae ra, ka hamama; ka kaha noa atu i ona hoariri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer poznajem vau dobru volju, za koju se o vama hvalim makedoncima da se ahaja pripremi od prole godine, i vaa revnost razdrai mnoge.
e mohio ana hoki ahau ki to koutou ngakau hihiko, i whakamanamanatia ai koutou e ahau ki nga tangata o makeronia, ara ko ta akaia kua rite noa ake i tera tau ra ano; a he tokomaha o ratou i oho i to koutou ngakau hihiri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bez kraja æe rasti vlast i mir na prestolu davidovom i u carstvu njegovom da se uredi i utvrdi sudom i pravdom od sada doveka. to æe uèiniti revnost gospoda nad vojskama.
kahore he mutunga o te nui haere o tona kingitanga, o te mau o tana rongo, ki runga ki te torona o rawiri, ki runga hoki i tona rangatiratanga, kia u ai, kia mau ai hoki i runga i te whakawa, i runga i te tika aianei a ake tonu atu. ka oti tenei i te ngakau whakapuke o ihowa o nga mano
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oni me razdraie na revnost onim to nije bog, razgnevie svojim tatinama; i ja æu njih razdraiti na revnost onim koji nije narod, narodom ludim razljutiæu ih.
na ratou ahau i mea kia hae ki te mea ehara i te atua; i whakapataritari kia riri ki a ratou mea horihori: na maku ratou e mea kia hae ki te hunga ehara i te iwi; maku ratou e whakapataritari kia riri ki te iwi poauau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neæe gospod oprostiti takvome, nego æe se onda raspaliti gnev gospodnji i revnost njegova na takvog èoveka, i paæe na nj sva kletva koja je napisana u ovoj knjizi, i istrebiæe gospod ime njegovo pod nebom.
e kore a ihowa e tuku noa atu i tona he, engari ka paowa te riri o ihowa me tona ngakau hae ki taua tangata, a ka tapapa iho ki runga ki a ia te kanga katoa ka tuhituhia nei ki tenei pukapuka, a ka murua atu e ihowa tona ingoa i raro i te rangi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pogledaj s neba, i vidi iz stana svetinje svoje i slave svoje, gde je revnost tvoja i sila tvoja, mnotvo milosrdja tvog i milosti tvoje? eda li æe se meni ustegnuti?
titiro mai i runga i te rangi, matakitaki mai i runga i te nohoanga o tou tapu, o tou kororia; kei hea tou ngakau nui, me au mahi nunui? ko te ohoohonga o ou whekau, ko au mahi tohu ka pehia iho ki ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i staviæu revnost svoju tebi na suprot, te æe raditi s tobom gnevno, nos i ui odseæi æe ti, i ta te ostane paæe od maèa, i uzeæe sinove tvoje i kæeri tvoje, i ta te ostane prodreæe oganj.
ka whakataua ano e ahau toku hae ki a koe, a ka mahi weriweri ratou ki a koe: ka riro ano tou ihu i a ratou, me ou taringa; ka hinga ano hoki ou morehu i te hoari: ka tangohia atu e ratou au tama me au tamahine; ka pau ano ou morehu i te ahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer, gle, ovo samo to se po bogu oalostiste, koliko uèini staranje medju vama? kakvo pravdanje, kakvu nepovoljnost, kakav strah, kakvu elju, kakvu revnost, kakvu osvetu? u svemu pokazaste se da ste èisti u delu.
titiro hoki, ko taua mea nei ano, ko ta te atua whakapouritanga i a koutou, na, tana mahinga nui i roto i a koutou, ae ra, nga kupu whakatikatika i a koutou, te riri, te wehi, te hiahia, te ngakau nui, te whakapa riri! i nga mea katoa kua whakak ite nui koutou, kahore o koutou hara i tenei mea
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: