Usted buscó: znanja (Serbio - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Maori

Información

Serbian

znanja

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Maorí

Información

Serbio

i napunih ga duha svetog, mudrosti i razuma i znanja i svake veštine,

Maorí

kua whakakiia ano ia e ahau ki te wairua o te atua, ki te ngakau tupato, ki te whakaaro, ki te mohio, ki nga mahi katoa hoki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

kad je duša bez znanja, nije dobro; i ko je brzih nogu, spotièe se.

Maorí

na ehara hoki i te mea pai kia kaua he matauranga mo te wairua; a, ko te tangata e hohoro ana ona waewae, ka hara

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i napuni ga duha božijeg, mudrosti, razuma i znanja i veštine za svaki posao,

Maorí

kua whakakiia ano hoki e ia ki te wairua o te atua, ki te ngakau tupato, ki te whakaaro, ki te mohio, ki nga mahi katoa ano hoki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

teško vama zakonici što uzeste kljuè od znanja: sami ne udjoste, a koji hteše da udju, zabraniste im.

Maorí

aue, te mate mo koutou, e nga kaiwhakaako o te ture! kua tangohia hoki e koutou te ki o te matauranga: kihai koutou i tomo ki roto, a i arai hoki koutou i te hunga e tomo ana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i ako imam proroštvo i znam sve tajne i sva znanja, i ako imam svu veru da i gore premeštam, a ljubavi nemam, ništa sam.

Maorí

ahakoa kei ahau te mahi poropiti, a kitea ana e ahau nga mea ngaro katoa, me te matauranga katoa; ahakoa kei ahau katoa te whakapono, e taea ai te whakaneke i nga maunga, ki te kahore oku aroha, ehara rawa ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

svaki èovek posta bezuman od znanja, svaki se zlatar osramoti likom rezanim; jer su laž likovi njegovi liveni i nema duha u njima.

Maorí

ka poauau katoa te tangata, ka kore he mohio; whakama iho nga kaiwhakarewa koura katoa i tana whakapakoko: he mea teka hoki tana i whakarewa ai, kahore he manawa i roto i a ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Èujte reè gospodnju, sinovi izrailjevi, jer gospod ima parbu sa stanovnicima zemaljskim; jer nema istine ni milosti ni znanja za boga u zemlji;

Maorí

whakarongo ki te kupu a ihowa, e nga tama a iharaira; he tautohe hoki ta ihowa ki nga tangata o te whenua, no te mea kahore he pono, kahore he tohu tangata, kahore he matauranga ki te atua i te whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ja rekoh u srcu svom govoreæi: evo, ja postah velik, i pretekoh mudrošæu sve koji biše pre mene u jerusalimu, i srce moje vide mnogo mudrosti i znanja.

Maorí

i korerorero ahau ki toku ngakau, i mea, nana, kua whiwhi rawa ahau i te whakaaro nui ki runga ake i o te hunga katoa i mua atu i ahau i hiruharama: ae ra, he maha nga mea kua kitea e toku ngakau o te whakaaro nui, o te matauranga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i neka gospod obrati krv njegovu na njegovu glavu, što uloži na dva èoveka pravednija i bolja od sebe, i ubi ih maèem bez znanja oca mog davida: avenira sina nirovog vojvodu izrailjevog i amasu sina jeterovog vojvodu judinog;

Maorí

a ka whakahokia iho e ihowa ona toto ki runga ano ki tona matenga, nana hoki i rere ki runga i nga tangata tokorua, ki nga tangata e tika ake ana, e pai ake ana i a ia, a patua iho ki te hoari, kihai ano hoki toku papa, a rawiri i mohio, ara ki a apanere tama a nere, ki te rangatira o te ope o iharaira, raua ko amaha tama a ietere, rangatira o te ope o hura

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

izgibe moj narod, jer je bez znanja; kad si ti odbacio znanje, i ja æu tebe odbaciti da mi ne vršiš službe sveštenièke; kad si zaboravio boga svog, i ja æu zaboraviti sinove tvoje.

Maorí

ka ngaro taku iwi i te kore matauranga: kua paopao na koe ki te matauranga, na ka paopao ano ahau ki a koe hei tohunga maku: kua wareware na koe ki te ture a tou atua, ka wareware ano ahau ki au tamariki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,848,973 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo