Usted buscó: yimaaddaan (Somalí - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Somalí

Inglés

Información

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

and naught preventeth that their contributions should be accepted from them save that they have disbelieved in allah and in his messenger, and they come not to worship save as idlers, and pay not (their contribution) save reluctantly.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

and naught preventeth their expendings being accepted except that they have disbelieved in allah and his apostle, and they perform not prayer except as sluggards and expend not except as those averse.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

and naught prevents that their expendings should be accepted from them, but that they believe not in god and his messenger, and perform not the prayer save lazily, and that they expend not without they are averse.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

and nothing hinders their spendings being accepted from them, except that they disbelieve in allah and in his apostle and they do not come to prayer but while they are sluggish, and they do not spend but while they are unwilling.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

and nothing prevents their contributions from being accepted from them except that they disbelieved in allah and in his messenger (muhammad saw); and that they came not to as-salat (the prayer) except in a lazy state; and that they offer not contributions but unwillingly.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

and their spending was not stopped being accepted, except because they disbelieved in allah and his noble messenger, and they come to prayer with heavy hearts, and they do not spend except unwillingly.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

and what prevents their expenditures from being accepted from them but that they have disbelieved in allah and in his messenger and that they come not to prayer except while they are lazy and that they do not spend except while they are unwilling.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

nothing prevents that their expendings be accepted except that they disbelieve in allah and his messenger, and whenever they come to the prayer they do so lazily, and whenever they spend they do so grudgingly.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

nothing prevents the acceptance of what they spend except that they do not believe in god and his apostle, and come to worship but languidly and spend only grudgingly.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

nothing prevents their offerings from being accepted except that they do not believe in allah and his messenger. they do not come to the prayer except lazily and spend grudgingly.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

nothing stops their charities from being accepted except that they have no faith in allah and his apostle and do not perform the prayer but lazily, and do not spend but reluctantly.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

the only reason their contributions are not accepted is that they have denied god and his messenger, they come to the prayer half heartedly, and they offer contributions unwillingly.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

the only reasons why their contributions are not accepted are: that they reject allah and his messenger; that they come to prayer without earnestness; and that they offer contributions unwillingly.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

what prevents the acceptance of their contributions is nothing but the fact that they disbelieved in god and his messenger, and that they do not approach the prayer except lazily, and that they do not spend except grudgingly.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

wax u diiday in la aqbalo bixinteeda oon ka gaaloowgooda eebe iyo rasuulkiisa ahayn majiro, mana yimaaddaan salaadda iyagoo wahsan mooyee, mana bixiyaan iyagoo neeeb mooyee.

Inglés

what prevents their offerings from being accepted is their disbelief in god and his messenger, their lack of interest in prayer and spending for the cause of god reluctantly.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

hadday idiin yimaaddaan waxay dhahaan waan rumaynay (xaga) iyagoo la soo galay gaalnimo, lana baxay, eebana waa ogyahay waxay qarin,

Inglés

and when they come to you they say: we believe; whereas surely with infidelity they entered and surely with it they went forth. and allah is knower of that which they have been concealing.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

hadday idiin yimaaddaan waxay dhahaan waan rumaynay (xaga) iyagoo la soo galay gaalnimo, lana baxay, eebana waa ogyahay waxay qarin,

Inglés

and when they come to you, they say, "we believe." but they have entered with disbelief [in their hearts], and they have certainly left with it. and allah is most knowing of what they were concealing.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Somalí

hadday idiin yimaaddaan waxay dhahaan waan rumaynay (xaga) iyagoo la soo galay gaalnimo, lana baxay, eebana waa ogyahay waxay qarin,

Inglés

and when they come to you, they say, “we are muslims” whereas they were disbelievers when they came in, and disbelievers when they went out; and allah knows very well, what they hide.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

hadday idiin yimaaddaan waxay dhahaan waan rumaynay (xaga) iyagoo la soo galay gaalnimo, lana baxay, eebana waa ogyahay waxay qarin,

Inglés

and when they come to you, they say: we believe; and indeed they come in with unbelief and indeed they go forth with it; and allah knows best what they concealed.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Somalí

hadday idiin yimaaddaan waxay dhahaan waan rumaynay (xaga) iyagoo la soo galay gaalnimo, lana baxay, eebana waa ogyahay waxay qarin,

Inglés

when they came to you they said: 'we are believers' indeed, they have entered with disbelief, and so they have departed with it; allah knows best what they conceal.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo