Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
waxayna dhahaan kani waxaan sixir cad ahayn ma aha.
e dicono: “questa è evidente magia.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oo kuu keena sixir badane kasta aadna u yaqaanna.
che ti conducano tutti i maghi più esperti”.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
markuu uga yimid xaqu caggannaga waxay dhaheen kani waa sixir cad.
quando giunse loro la verità da parte nostra, dissero: “questa è magia evidente”.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
isagoo dhihi quraankani ma aha waxaan sixir la soo guuriyay ahayn.
e ha detto: “questo non è che magia appresa;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
markay u timid calaamaddannadii iyadoo cad waxay dheheen kani waa sixir cad.
quando poi giunsero loro i nostri segni evidenti, dissero: “questa è magia evidente!”.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hadday gaaladu arkaan aayad way ka jeedsadaan waxayna dhahaan waa sixir daran.
se vedono un segno, si sottraggono e dicono: “È una magia continua!”.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wuxuuna yidhi tuura, markay tuureenna waxay sixreen indhaha dadka wayna cabsi galiyeen waxayna la yimaadeen sixir wayn.
“gettate pure”, rispose. dopo che ebbero gettato, stregarono gli occhi della gente, la spaventarono e realizzarono un grande incantesimo.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haddaan kugu soo dejino nabiyow kitaab qoran oo ay ku taabtaan gaemahooda waxay odhan kuwii gaaloobay kani waxaan sixir cad aan ahayn ma aha.
se anche avessimo fatto scendere su di te una scrittura su papiro, che avessero potuto toccare con le loro mani, quelli che negano avrebbero certamente detto: “non è che evidente magia!”.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
markay tuureenna wuxuu yidhi (nabi) muuse sixir baad la timaadeen eebaana burin, eebana ma hagaajiyo camalka fasaadiyayaasha.
quando ebbero gettato, mosè disse: “quello che avete prodotto è magia. in verità, allah la vanificherà”. in verità, allah non rende prospero l'operato dei corruttori.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
marka gaalada lagu dul akhriyo aayaadkannaga (quraanka) oo cad waxay dhahaan kuwa gaalada ah markuu u yimid xaqu kani waa sixir cad.
quando vengono recitati loro i nostri versetti espliciti, i miscredenti dicono della verità che viene ad essi: “È magia evidente”.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka warran kuwa la siiyey qayb kitaabka ah oo rumeyn sixir iyo shaydaan, una dhihi kuwa gaaloobay kuwaasaa ka hanuunsan (toosan) kuwa rumeeyey jidkooda.
non hai visto coloro ai quali fu data una parte della scrittura, prestar fede agli spiriti impuri e agli idoli e dire di coloro che sono miscredenti: “sono meglio guidati sulla via di allah di coloro che hanno creduto”.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eebe waa kan ku abuuray samooyinka iyo dhulka lix maalmood, wuxuuna ahaa carshihiisu biyo korkood inuu idin imtixaamo kiinna camalka wanaagsan, haddaad dhahdo waa laydin soo bixin geeri ka dib waxay odhan kuwii gaaloobay kani waxaan sixir cad ahayn ma aha.
È lui che ha creato i cieli e la terra in sei giorni - allora [stava] sulle acque il suo trono -, per vagliare chi di voi agirà per il bene. e se dici: “sarete resuscitati dopo la morte”, coloro che sono miscredenti certamente diranno: “questa è magia evidente”.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oy shuqloontahay quluubtoodu, waxayna hoos u dhigeen faqii kuwii dulmi falay (iyagoo dhihi) kanu ma waxaan dad idinkoo kale ahaynbaa, ma waxaad u imanaysaan sixir idinkoo arka.
con i cuori distratti, mentre gli ingiusti tengono tra loro segreti conciliaboli: “chi è costui, se non un uomo come voi? volete lasciarvi andare alla magia, voi che lucidamente vedete?”.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(xusuuso) markuu eebe dhihi ciise binu maryamow xusuuso nicmadaydii korkaaga ahayd iyo hooyadaaba markaan kugu xoojinay ruuxii daahirka ahaa (jibriil) ood kula hadlaysay dadka sariir-ilmood iyo adoo meel dhaxaada, iyo markaan ku baray kitaabka iyo xigmadda, iyo tawreed, injiil, iyo markaad ka yeelaysay dhoobada sidii shimbir idankayga ood afuufaysay oy noqonaysay shimbir idankayga, ood bogsiinaysay indhoole ku dhashe iyo baras laha idankayga, ood soo bixinaysay maydka idankayga, markaan kaa kaafiyey banii israa'iil markaad ula timid xujooyin, oy dheheen kuwii gaaloobay oo ka mida kani waxaan sixir ahayn ma aha.
e quando allah dirà: “o gesù figlio di maria, ricorda la mia grazia su di te e su tua madre e quando ti rafforzai con lo spirito puro! tanto che parlasti agli uomini dalla culla e in età matura. e quando ti insegnai il libro e la saggezza e la torâh e il vangelo, quando forgiasti con la creta la figura di un uccello, quindi vi soffiasti sopra e col mio permesso divenne un uccello. guaristi, col mio permesso, il cieco nato e il lebbroso. e col mio permesso risuscitasti il morto. e quando ti difesi dai figli d'israele allorché giungesti con le prove. quelli di loro che non credevano, dissero: "questa è evidente magia"”.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible