MyMemory, la memoria de traducción más extensa del mundo
Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   
Preguntar a Google

Usted buscó: boker tov ( Español - Inglés )

    [ Desactivar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

Mazel tov

Inglés

Mazel tov

Última actualización: 2013-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Español

Mazal Tov

Inglés

Mazeltov

Última actualización: 2012-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:

Español

Mazal Tov

Inglés

Mazel tov

Última actualización: 2010-08-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:

Español

Sdeh Boker (Israel)

Inglés

Sdeh Boker (Israel)

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:

Español

que significa en españolBoker tov

Inglés

boker tov

Última actualización: 2017-08-30
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Español

Felicitaciones. "Mazel tov".

Inglés

Congratulations. Mazel tov.

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

30. En septiembre de 2001, el ex comandante de la Región Sur de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI), General Yom-Tov Samia, resumió en una entrevista radiofónica los motivos estratégicos de la destrucción de viviendas palestinas por los militares:

Inglés

Former Commander of the IDF Southern Command General Yom-Tov Samia in a September 2001 radio interview summarized the strategic rationale for military demolition of Palestinian homes:

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Español

con lo señalado por el General de Brigada Yom Tov Samia, desde el acuerdo del 4 de mayo unos 4.900 presos habían sido puestos en libertad. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 17 de junio de 1994)

Inglés

According to Brig.-Gen. Yom Tov Samia, 4,900 prisoners had been released since the 4 May accord. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 17 June 1994)

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Español

Desde 1996 Save de Children UK ha organizado cinco asentamientos de 125 niños en los suburbios de la capital y ha ampliado sus servicios de atención estableciendo unidades en los aimags de Darkhan-Uul, Dornod, Selenge, Tov y Orkhon, acogiendo a 200 niños en total.

Inglés

Save the Children UK has since 1996 organized five settlements of 125 children in suburbs of the capital city and expanded its care services by establishing branches in Darkhan-Uul, Dornod, Selenge, Tov and Orkhon aimags, covering 200 children in total.

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Español

26. La Cuarta Conferencia Internacional sobre Tierras Secas, Desiertos y Desertificación se celebró en Sde Boker (Israel) del 12 al 16 de noviembre de 2012 e incluyó una sesión de un día de duración sobre cómo reducir a cero la degradación neta de las tierras.

Inglés

26. The Conference was held in Sede Boqer, Israel from 12 to 16 November 2012 and included a one-day session titled "Operationalizing the zero net land degradation (ZNLD) target ".

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

17 a 20 de marzo Sede Boker Reunión sobre la sinergia entre las convenciones sobre la biodiversidad, el cambio climático y la desertificación

Inglés

17-20 March Sede Boker Meeting on the synergies between the Biodiversity, Climate Change and Desertification Conventions

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Español

La actual Comisión está presidida por una mujer, Lia Shem-tov, y está constituida por 15 miembros -- 8 mujeres y 7 hombres -- de un amplio conjunto de partidos políticos.

Inglés

The current committee is headed by a woman, MK Lia Shem-tov, and consists of 15 members, eight women and seven men, from a wide range of political parties.

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Español

Dicha reunión se convocó en marzo pasado en Sde Boker, en el corazón del desierto del Neguev, en el Instituto de Investigación sobre los Desiertos, de la Universidad Ben-Gurion.

Inglés

This meeting was convened last March in Sde Boker, in the heart of the Negev desert, at the Institute for Desert Research at Ben-Gurion University.

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Español

Esperamos que el proceso que se inició en Sde Boker se convierta en un instrumento eficaz para la promoción del desarrollo sostenible de todos, especialmente del mundo en desarrollo.

Inglés

We expect the process initiated in Sde Boker to become an important tool in promoting sustainable development for all, particularly the developing world.

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Español

* Rosman, Moshe, "Miedzyboz and Rabbi Israel Baal Shem Tov", "Zion", Vol.

Inglés

*Rosman, Moshe, "Miedzyboz and Rabbi Israel Baal Shem Tov", "Zion", Vol.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

*Horwitz, L., Lev-Tov, J., Chadwick, J., Wimmer, S., y Maeir, A.

Inglés

*Horwitz, L., Lev-Tov, J., Chadwick, J., Wimmer, S., and Maeir, A.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Español

*Zukerman, A. H., L.K., Lev-Tov, J., y Maeir, A.

Inglés

*Zukerman, A. H., L.K., Lev-Tov, J., and Maeir, A.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Español

*“El Regimiento Negro: Port Hudson, 27 de mayo, 1863” de George Henry Boker (1823-1890).

Inglés

*“The Black Regiment: Port Hudson, May 27, 1863”, poem by George Henry Boker (1823-1890).

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Español

== Discografía ==* 1966 – "Shar bishvileh" (Cantando para ti)* 1968 – "Yashan vegamHadash" (Viejo y también nuevo)* 1968 – "Mazal Gdi" (Capricornio)* 1969 – "Puzi"* 1970 – "Shablul" (Caracol)* 1970 – "Plastelina"* 1971 – "Shirey Yeladim" (Canciones de niños)* 1971 – "Badeshe etzel Avigdor" (At Avigdor's on the Grass)* 1972 – "Yasmin"* 1973 – "Hashanim Harishonot" (Los primeros años)* 1973 – "Eretz Yisrael Hayeshana veHatova" (La buena vieja tierra de Israel)* 1974 – "Sa leat" (Conduce despacio)* 1975 – "Shirim" (Canciones)* 1976 – "Eretz Yisrael Hayeshana veHatova bet" (La buena vieja tierra de Israel, segunda parte)* 1976 – "Yeladim" (Niños)* 1976 – "Haahava panim rabot la" (Love Has Many Faces)* 1977 – "Eretz Yisrael Hayeshana veHatova Gimel" (La buena vieja tierra de Israel, tercera parte)* 1978 – "Leket" (Medley)* 1978 – "Yeladudes" (Kiddos)* 1980 – "Eretz Yisrael Hayeshana veHatova-Meshirey Sasha Argov" (Good Old Land of Israel-Sasha Argov's Songs)* 1980 – "Hamush Bemishkafaim" (Armed With Glasses)* 1981 – "Leket Leyladim" (Collection for Kids)* 1982 – "Yoshev Al Hagader" (Sitting on the Fence)* 1983 – "Shavir" (Frágil)* 1984 – "Pesek Zman" (Tiempo muerto)* 1984 – "Nostalgia-Eretz Yisrael Hayeshana veHatova" (Nostalgia-Good Old Land of Israel)* 1985 – "Totzeret Haaretz" (Hecho en Israel)* 1986 – "Ohev Lihiyot Babait" (Love Being Home)* 1987 – "Al Gvul Haor" (On the Boundary of Light)* 1988 – "meshirey Avraham Halfi" (Avraham Halfi's Songs)* 1989 – "hashanim Harishonot" (The First Years)* 1989 – "Haiti Paam Yeled" (I was a Boy Once)* 1992 – "Nostalgia-Eretz Yisrael Hayeshana veHatova" (Nostalgia-Good Old Land of Israel)* 1992 – "Haarye, Hayona, veTarnegolet Kchula" (The Lion, The Dove, and a Blue Chicken)* 1995 – "Yesh bi Ahava" (Hay amor en mí)* 1996 – "Ktzat lakahat Hazara" (Take Back a Little)* 1997 – "Lean Parchu Haparparim" (Where Have the Butterflies Gone)* 1999 – "Muscat"* 2002 – "Yashan vegam Hadash-remastered" (Old and also New)* 2002 – "Shemesh Retuva" (Sol húmedo)* 2004 – "Shablool-remastered" (Snail)* 2004 – "Shtei Gitarot, Bass, Tupim" (Two Guitars, Bass, Drums)* 2006 – "Rega'im" (Momentos)* 2007 – "Kol Ha Tov Shebaolam" (Todas las cosas buenas del mundo)Con Hahalonot Hagvohim:* 1966 – "Hahalonot hagvohim" (Las altas ventanas)== Libros de canciones ==* 1981 – Arik Einstein: "Songbook" (editado por Arik Einstein y Michael Tapuach)* 1989 – "Lool" (editado por Arik Einstein y Zvi Shisel)* 1991 – Arik Einstein: "Second Songbook" (editado por Arik Einstein y Michael Tapuach; editor de la música: Bart Berman)* 2006 – Arik Enstein: "Zo Ota Ha-ahava" (editado por Ali Mohar)== Referencias ==== Enlaces externos ==* One Foot Here and One Foot There* Lion in Winter* אריק איינשטיין, באתר MOOMA‏

Inglés

==Discography==* 1966 – "Shar bishvileh" (Singing for you)* 1968 – "Yashan vegamHadash" (Old and also New)*1969 – "Puzi"* 1970 – "Shablul" (Snail)* 1970 – "Plastelina" (Plasticine)* 1971 – "Shirey Yeladim" (Kids' Songs)* 1971 – "Badeshe etzel Avigdor" (At Avigdor's on the Grass)* 1972 – "Yasmin" (Jasmine)* 1973 – "Hashanim Harishonot" (The First Years)* 1973 – "Eretz Yisrael Hayeshana veHatova" (Good Old Land of Israel)* 1974 – "Sa leat" (Drive slowly)* 1975 – "Shirim" (Songs)* 1976 – "Eretz Yisrael Hayeshana veHatova bet" (Good Old Land of Israel part 2)* 1976 – "Yeladim" (Kids)* 1976 – "Haahava panim rabot la" (Love Has Many Faces)* 1977 – "Eretz Yisrael Hayeshana veHatova Gimel" (Good Old Land of Israel part 3)* 1978 – "Leket" (Medley)* 1978 – "Yeladudes" (Kiddos)* 1980 – "Eretz Yisrael Hayeshana veHatova-Meshirey Sasha Argov" (Good Old Land of Israel-Sasha Argov's Songs)* 1980 – "Hamush Bemishkafaim" (Armed With Glasses)* 1981 – "Leket Leyladim" (Collection for Kids)* 1982 – "Yoshev Al Hagader" (Sitting on the Fence)* 1983 – "Shavir" (Fragile)* 1984 – "Pesek Zman" (Time Out)* 1984 – "Nostalgia-Eretz Yisrael Hayeshana veHatova" (Nostalgia-Good Old Land of Israel)* 1985 – "Totzeret Haaretz" (Made in Israel)* 1986 – "Ohev Lihiyot Babait" (Love Being Home)* 1987 – "Al Gvul Haor" (On the Boundary of Light)* 1988 – "Meshirey Avraham Halfi" (Avraham Halfi's Songs)* 1989 – "Hashanim Harishonot" (The First Years)* 1989 – "Haiti Paam Yeled" (I was a Boy Once)* 1992 – "Nostalgia-Eretz Yisrael Hayeshana veHatova" (Nostalgia-Good Old Land of Israel)* 1992 – "Haarye, Hayona, veTarnegolet Kchula" (The Lion, The Dove, and a Blue Chicken)* 1995 – "Yesh bi Ahava" (Got Love in Me)* 1996 – "Ktzat lakahat Hazara" (Take Back a Little)* 1997 – "Lean Parchu Haparparim" (Where Have the Butterflies Gone)* 1999 – "Muscat"* 2002 – "Yashan vegam Hadash-remastered" (Old and also New)* 2002 – "Shemesh Retuva" (Wet Sun)* 2004 – "Shablool-remastered" (Snail)* 2004 – "Shtei Gitarot, Bass, Tupim" (Two Guitars, Bass, Drums)* 2006 – "Rega'im" (Moments)* 2007 – "Kol Ha Tov Shebaolam" (All the Good Things in the World)With the High Windows:* 1966 – "Hahalonot hagvohim" (The High Windows)==Songbooks==* 1981 – Arik Einstein: "Songbook" (edited by Arik Einstein and Michael Tapuach)* 1989 – "Lool" (edited by Arik Einstein and Zvi Shisel)* 1991 – Arik Einstein: "Second Songbook" (edited by Arik Einstein and Michael Tapuach; music editor: Bart Berman)* 2006 – Arik Enstein: "Zo Ota Ha-ahava" (edited by Ali Mohar)==References====External links==*אריק איינשטיין, באתר MOOMA‏*My Arik Einstein moment*Arik Einstein, 1939–2013: The soundtrack of Israeli culture*Arik Einstein, 74: The voice of the good old Israel we still dream of

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

== Discografía =====Solo romances===*"Auw Pleang Euy"*"Bong Gom Prouy (Darling, Don't Worry)"*"Cherng Maik Por Chmao*"*"Mamai Bei Dong"*"Tgnai Neas Min Jole Pteas (Won't Go Home Today)"*Bondam Tunle Buon Mouk*Chan Penh Boromey*Chnam Oun 31*Chror Lom Pdey Keh*Jom Nor Trocheak*Jub Ter Bros Kbot*Kam Peah*Kdao Tngay Min Smoe Kdao Chit*Komlos Lan Krahorm*Kon Long Pnhei Kluon*May Maiy Sabay Jet*Meta Own Pong*Min Jong Skarl Teh Kdey Snaeha*Min Sok Chit Te*Mjass Chenda*Mtay Kaun*Oun Skol Chet Bong Srey*Pka Sondun*Preah Paey Popok*Pros Chang Reiy*Pros Reang Yeh Yeh*Reatrey Nov Pailin*Rom Ago Ago*Rom Jongvak Twiss*Rom Som Leis Keh*Sabay Avey Mles*Sday Chit Del Sralanh*Sein Kmas Keh*Sneh Krom Mlob Chhrey*Somleng Kmous Kah*Sour Ey Sour Jos*Tgai Na Bong Tomne*Tgnai Nis Reabka Khynom*Tonsa Mok Pi Na*Veal Smoa Khiev Kchey===Duetos con Sin Sisamouth y otros artístas===*Somposs Chan Kreufah"*Kaal Na Pka Reek*Kuu Nep Nit*Ahnet Oun Phorng Pdei Euy (Pan Ron & Eng Nary)*Bondaet Kbone Laeng (Pan Ron & Sisamouth )*Brorjum Knea Rom Sabay (Pan Ron)*Cer Chaet Chol Chnam (Pan Ron & Sisamouth)*Deing Eiy Teh Bong(Pan Ron & Meas Samon)*Jole Jroke Sin Nean (Pan Ron & Sisamouth)*Lit Ondat Chea Bakse(Pan Ron & Eng Nary)*PasDai Ban Heiy (Pan Ron & Sisamouth)*Sahao Bomput Dot Manoos Tieng Ruos*Smak Bong Lan Tmey*Smak Oun Mouy (Pan Ron, Sothea & Sisamouth)*Snea Douch Jeung Meik (Pan Ron & Sisamouth)*Soom Gneak Mok Niss (Pan Ron, Sothea & Sisamouth)*Srey Chnas Bros Chnerm (Pan Ron & Sisamouth)*Srey Sross Somross Kmean Ptum(1963)*Srorlanh Srey Nas (Pan Ron & In Yeng)*Tgnai Jey Nak Phnom (Pan Ron & Tet Somnang)*Tov Surprise Mdong (Pan Ron & Sereysothea)*Trov Bong Sleak Kbin (Pan Ron & Sisamouth)==Notas==

Inglés

== Discography ==Some of the songs (from the hundreds) that she actually composed and sang herself or with Sin Sisamouth or Ros Serey Sothea include:===Solo performances===*Tvey beu jeung mek nov chgai*Srolanh doj j'eung*Mao Sereiroat*Kmum na min tij*"Oh Pleang Euy"*"Bong kom Prouy (Darling, Don't Worry)"*"Cherng Maik Por Kmao"*"Mamai Bei Dong"*Bondam Tunle Buon Mouk*Chan Penh Boromey*Chnam Oun 31*Chrolom Pdey Keh*Jumno Trocheak*Juob Ter Bros Kbot*Kam Peah*Kdao Tngay Min Smoe Kdao Chit*Komlos Lan Krahorm*Konlong Pnhei Kluon*MeMai Sabay Jet*Meta Own Pong*Min Jong Skarl Teh Kdey Snaeha*Min Sok Chet Te*Mjass Chenda*Mtay Kaun*Oun Skol Chet Bong Srey*Pka Sondun*Preah Paey Popok*Pros Chang Reiy*Pros Reang Yeh Yeh*Reatrey Nov Pailin*Rom Ago Ago*Rom Jongvak Twiss*Rom Som Leis Keh*Sabay Avey Mles*Sday Chit Del Sralanh*Sein Kmas Keh*Sneh Krom Mlob Chhrey*Somleng Kmous Kah*Sour Ey Sour Jos*Sromai Jea Nich*Tgai Na Bong Tomne*Tgnai Nis Reabka Khynom*Thngai Sonrak*Tonsa Mok Pi Na*Veal Smoa Khiev Kchey===Duets with Sin Sisamouth and other artists===*Somposs Chan Kreufah"*Kaal Na Pka Reek*Kuu Nep Nit*Ahnet Oun Phorng Pdei Euy (Pan Ron & Eng Nary)*Bondaet Kbone Laeng (Pan Ron & Sisamouth )*Brorjum Knea Rom Sabay (Pan Ron)*Cer Chaet Chol Chnam (Pan Ron & Sisamouth)*Deing Eiy Teh Bong(Pan Ron & Meas Samon)*Jole Jroke Sin Nean (Pan Ron & Sisamouth)*Lit Ondat Chea Bakse(Pan Ron & Eng Nary)*PasDai Ban Heiy (Pan Ron & Sisamouth)*Sahao Bomput Dot Manoos Tieng Ruos*Smak Bong Lan Tmey*Smak Oun Mouy (Pan Ron, Sothea & Sisamouth)*Snea Douch Jeung Meik (Pan Ron & Sisamouth)*Soom Gneak Mok Niss (Pan Ron, Sothea & Sisamouth)*Srey Chnas Bros Chnerm (Pan Ron & Sisamouth)*Srey Sross Somross Kmean Ptum(1963)*Srorlanh Srey Nas (Pan Ron & In Yeng)*Tgnai Jey Nak Phnom (Pan Ron & Tet Somnang)*Tov Surprise Mdong (Pan Ron & Sereysothea)*Trov Bong Sleak Kbin (Pan Ron & Sisamouth)==References==

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana



Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:patient (Inglés>Malayo) | mosam cheyadam (Telugu>Inglés) | i want hug you (Inglés>Italiano) | проповедуя (Ruso>Esperanto) | nitropézsmák (Húngaro>Inglés) | buon compleanno (Italiano>Hindi) | hussle in tagalog (Inglés>Tagalo) | hindi ikaw yan (Tagalo>Inglés) | cubic yard (Inglés>Francés) | linum (Latín>Inglés) | finanziarie (Italiano>Portugués) | alt er love (Noruego>Ruso) | anh dep trai cu to (Vietnamita>Inglés) | garden (Inglés>Español) | bumaba sa sasakyan ang lahat (Tagalo>Inglés)


Notificar abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en su idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo