Usted buscó: israeli (Suajili - Albanés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swahili

Albanian

Información

Swahili

israeli

Albanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Albanés

Información

Suajili

amemsaidia israeli mtumishi wake, akikumbuka huruma yake.

Albanés

ai e ndihmoi izraelin, shërbëtorin e vet, duke i kujtuar për mëshirën e tij,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

ila nendeni kwa watu wa israeli waliopotea kama kondoo.

Albanés

por shkoni më mirë te delet e humbura të shtëpisë së izraelit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

atawaelekeza wengi wa watu wa israeli kwa bwana mungu wao.

Albanés

dhe do t'i kthejë shumë prej bijve të izraelit te zoti, perëndia i tyre.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

mwanga utakaowaangazia watu wa mataifa, na utukufu kwa watu wako israeli."

Albanés

dritën për të ndriçuar kombet dhe lavdinë e popullit tënd, izraelit''.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

nitakuokoa na watu wa israeli na watu wa mataifa mengine ambao mimi ninakutuma kwao.

Albanés

duke të zgjedhur ty nga populli dhe nga johebrenjtë, tek të cilët po të dërgoj tani,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

hali watu wa israeli waliokuwa wakitafuta sheria iletayo kukubaliwa kuwa waadilifu, hawakuipata.

Albanés

ndërsa izraeli, që kërkonte ligjin e drejtësisë, nuk arriti në ligjin e drejtësisë.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

kwa imani kuta za mji wa yeriko zilianguka watu wa israeli walipokwisha zunguka kwa muda wa siku saba.

Albanés

dhe ç'të them më? sepse nuk do të më mjaftonte koha, po të doja të tregoja për jedeonin, barakun, sansonin, jeftin, davidin, samuelin dhe për profetët,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

basi, yosefu aliamka, akamchukua mtoto pamoja na mama yake, akarejea katika nchi ya israeli.

Albanés

dhe ai u çua, mori fëmijën dhe nënën e tij dhe shkoi në vendin e izraelit;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

mtoto akakua, akapata nguvu rohoni. alikaa jangwani mpaka alipojionyesha rasmi kwa watu wa israeli.

Albanés

ndërkaq fëmija rritej dhe forcohej në frymë: dhe qëndroi në shkretëtirë deri në atë ditë, kur ai duhej t'i zbulohej izraelit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

kutokana na ukoo wake mtu huyu, mungu, kama alivyoahidi, amewapelekea watu wa israeli mwokozi, ndiye yesu.

Albanés

prej farës së këtij perëndia, sipas premtimit të vet, i ka ngjallur izraelit shpëtimtarin jezus.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

wanaoufuata mwongozo huo nawatakia amani na huruma; amani na huruma kwa israeli--wateule wa mungu.

Albanés

tash e tutje askush të mos më trazojë, sepse unë mbaj në trupin tim shenjat e zotit jezus.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

mtakula na kunywa mezani pangu katika ufalme wangu, na mtaketi katika viti vya enzi kuyahukumu makabila kumi na mawili ya israeli.

Albanés

që ju të hani e të pini në tryezën time, në mbretërinë time, dhe të uleni mbi frone për të gjykuar të dymbëdhjetë fiset e izraelit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

lakini kuhusu israeli anasema: "mchana kutwa niliwanyoshea mikono yangu watu waasi na wasiotii."

Albanés

por lidhur me izraelin ai thotë: ''gjithë ditën i shtriva duart e mia drejt një populli të pabindur dhe kundërthënës''.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

kisha akawaambia wale wajumbe wa baraza, "wananchi wa israeli, tahadhari kabla ya kutekeleza hicho mnachotaka kuwatenda watu hawa!

Albanés

pastaj u tha atyre të sinedrit: ''burra të izraelit, mendohuni mirë për atë që do t'u bëni këtyre njerëzve.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

ninyi hamkuwasili mlimani sinai, ambao unaweza kushikika kama walivyofanya watu wa israeli, hamkufika kwenye moto uwakao, penye giza, tufani,

Albanés

sepse nuk mund të duronin urdhërin: ''në se edhe një shtazë e prek malin, të vritet me gurë ose me shigjeta'';

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

"watu wote wa israeli wanapaswa kufahamu kwa hakika kwamba huyo yesu mliyemsulubisha ninyi, ndiye huyo ambaye mungu amemfanya kuwa bwana na kristo."

Albanés

ta dijë, pra, me siguri, gjithë shtëpia e izraelit se atë jezus që ju e keni kryqëzuar, perëndia e ka bërë zot e krisht''.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

mara tu huyo pepo alipotolewa, mtu huyo aliyekuwa bubu akaanza kuongea tena. watu wakashangaa na kusema, "jambo kama hili halijapata kuonekana katika israeli!"

Albanés

dhe, mbasi e dëboi demonin, memeci foli dhe turmat u çuditën dhe thanë: ''nuk është parë kurrë një gjë e tillë në izrael''.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

tena, katika nchi ya israeli nyakati za elisha kulikuwa na wenye ukoma wengi. hata hivyo, hakuna yeyote aliyetakaswa ila tu naamani, mwenyeji wa siria."

Albanés

dhe në kohën e profetit elize kishte shumë lebrozë në izrael; megjithatë asnjë prej tyre nuk u pastrua, përveç naamanit sirian''.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

basi, ninyi na watu wote wa israeli mnapaswa kujua kwamba mtu huyu anasimama mbele yenu leo, mzima kabisa, kwa nguvu ya jina lake yesu wa nazareti ambaye ninyi mlimsulubisha, lakini mungu akamfufua kutoka wafu.

Albanés

le ta njihni të gjithë ju dhe mbarë populli i izraelit se kjo u bë në emër të jezu krishtit nazareas, që ju e kryqëzuat dhe që perëndia e ringjalli prej së vdekuri; me anë të tij ky njeri del para jush i shëruar plotësisht.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

"maana, kwa hakika, ndivyo herode, pontio pilato, watu wa israeli na watu wa mataifa walivyokutanika papa hapa mjini, kumpinga yesu mtumishi wako mtakatifu ambaye umemtia mafuta.

Albanés

sepse pikërisht kundër birit tënd të shenjtë, që ti e vajose, u mblodhën herodi dhe ponc pilati me johebrenjtë dhe me popullin e izraelit,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,838,586 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo