Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"ninayo bado mengi ya kuwaambieni, ila kwa sasa hamwezi kuyastahimili.
minulla on vielä paljon sanottavaa teille, mutta te ette voi nyt sitä kantaa.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mtanitafuta lakini hamtaniona, maana pale nitakapokuwa ninyi hamwezi kufika."
silloin te etsitte minua, mutta ette löydä; ja missä minä olen, sinne te ette voi tulla."
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
basi, kama hamwezi kufanya jambo dogo kama hilo, kwa nini kuwa na wasiwasi juu ya yale mengine?
jos siis ette voi sitäkään, mikä vähintä on, mitä te murehditte muusta?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ana maana gani anaposema: mtanitafuta lakini hamtanipata, na mahali nitakapokuwa ninyi hamwezi kufika?"
mitä tämä sana on, jonka hän sanoi: `te etsitte minua, mutta ette löydä`, ja: `missä minä olen, sinne te ette voi tulla`?"
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
hamwezi kunywa kikombe cha bwana na kikombe cha pepo; hamwezi kushiriki katika meza ya bwana na katika meza ya pepo.
ette voi juoda herran maljasta ja riivaajien maljasta, ette voi olla osalliset herran pöydästä ja riivaajien pöydästä.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
enyi wanafiki! mnajua kutabiri hali ya hewa kwa kuangalia dunia na anga; kwa nini basi, hamwezi kujua maana ya nyakati hizi?
te ulkokullatut, maan ja taivaan muodon te osaatte arvioida; mutta kuinka ette arvioitse tätä aikaa?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi, viongozi wa wayahudi wakasema, "je, atajiua? mbona anasema: niendako ninyi hamwezi kufika?"
niin juutalaiset sanoivat: "ei kai hän aikone tappaa itseänsä, koska sanoo: `mihin minä menen, sinne te ette voi tulla`?"
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
yesu akawaambia tena, "naenda zangu nanyi mtanitafuta, lakini mtakufa katika dhambi zenu. niendako mimi, ninyi hamwezi kufika."
niin jeesus taas sanoi heille: "minä menen pois, ja te etsitte minua, ja te kuolette syntiinne. mihin minä menen, sinne te ette voi tulla."
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"hakuna mtu awezaye kutumikia mabwana wawili. maana atamchukia mmoja na kumpenda huyo wa pili; au ataambatana na mmoja na kumdharau huyo mwingine. hamwezi kumtumikia mungu na mali pamoja.
ei kukaan voi palvella kahta herraa; sillä hän on joko tätä vihaava ja toista rakastava, taikka tähän liittyvä ja toista halveksiva. ette voi palvella jumalaa ja mammonaa.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
maana, tamaa za kidunia hupingana na matakwa ya roho; na matakwa ya roho hupingana na tamaa za kidunia. mambo hayo mawili hayaafikiani; kwa sababu hiyo hamwezi kufanya yale mnayotaka ninyi wenyewe.
sillä liha himoitsee henkeä vastaan, ja henki lihaa vastaan; nämä ovat nimittäin toisiansa vastaan, niin että te ette tee sitä, mitä tahdotte.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je, hamwezi kula na kunywa nyumbani kwenu! au je, mnalidharau kanisa la mungu na kuwaaibisha hao wasio na kitu? niwaambie nini? niwasifu? la hasha! si kuhusu jambo hili.
eikö teillä sitten ole muita huoneita, niissä syödäksenne ja juodaksenne? vai halveksitteko jumalan seurakuntaa ja tahdotteko häväistä niitä, joilla ei mitään ole? mitä minun on teille sanominen? onko minun teitä kiittäminen? tässä kohden en kiitä.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: