De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mfukuzeni mbali nanyi huyo mwovu!
Ñi bokkul ci mbooloom ñi gëm, yàlla moo leen di àtte. waaye yéen, ni ko mbind mi waxe: «dàqleen ci seen biir kiy def lu bon.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alipomwona yesu kwa mbali, alimkimbilia, akamwinamia
bi mu gisee yeesu fu sore nag, mu daldi dawsi, sukk fa kanamam,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
walikuta lile jiwe limeviringishwa mbali na kaburi.
bi ñu agsee, ñu fekk ñu béraŋ doj, wa uboon bàmmeel ba.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
naye akatupilia mbali vazi lake, akaruka juu, akamwendea yesu.
bi mu ko déggee, mu sànni malaanam, ne bërét, dem ci yeesu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mlipokuwa watumwa wa dhambi, mlikuwa huru mbali na uadilifu.
ndaxte keroog ba ngeen nekkee jaami bàkkaar, séquleen woon dara ak lu jub.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adhabu yao itakuwa kuangamizwa milele na kutengwa mbali na utukufu wake mkuu,
seen pey mooy alku ba fàww, ñu dàq leen fu sore boroom bi ak ndamam lu réy.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yeyote yule ambaye hatamsikiliza nabii huyo atatengwa mbali na watu wa mungu na kuangamizwa.
képp ku déggalul yonent boobu, dees na la far ci xeet wi.”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
naye bwana akaniambia: nenda; ninakutuma mbali kwa mataifa mengine."
waaye boroom bi ne ma: “demal, dinaa la yebal fu sore, nga jëm ci xeeti ñi dul yawut.”»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
atamkatilia mbali na kumweka kundi moja na wanafiki. huko kutakuwa na kilio na kusaga meno.
dina ko dóor ay yar yu metti, jox ko añub naaféq. foofa dees na fa jooy tey yéyu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tuko imara daima. tunajua kwamba kuishi katika mwili huu tu ni kukaa mbali na bwana.
noonu kon nu ngi fees ak kóolute fu nu tollu; te xam nanu ne, fi ak nu ngi dëkk ci yaram wii, àggagunu sunu màkkaan ci wetu boroom bi —
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alifutilia mbali ile hati ya deni iliyokuwa inatukabili na masharti yake, na kuifuta kabisa kwa kuipigilia msalabani.
mbind mi nu doon tiiñal, te daa nu yey ndax ay sàrtam, yàlla far na ko, dindi ko, daajaale ko ca bant, ba kirist deeye.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haifai kitu wala kwa udongo wala kwa mbolea. watu huitupilia mbali. sikieni basi, kama mna masikio!"
du jariñ suuf, te du nekk tos. dañu koy sànni ca biti. déglul bu baax, yaw mi am ay nopp.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
basi, wakamkamata, wakamchukua na kwenda naye nyumbani kwa kuhani mkuu. petro akawa anamfuata nyuma kwa mbali.
Ñu jàpp yeesu, yóbbu ko ca kër saraxalekat bu mag ba. piyeer topp fu sore.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"baada ya kukaa mbali kwa miaka kadhaa, nilirudi yerusalemu ili kuwapelekea wananchi wenzangu msaada na kutoa dhabihu.
«noonu gannaaw gëjeb at yu bare ñëw naa, ngir indil sama xeet ndimbal te jébbal yàlla ay sarax.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
baada ya siku chache, yule mdogo aliuza urithi wake, akasafiri na fedha aliyopata, akaenda nchi ya mbali ambako aliitumia ovyo.
ay fan yu néew gannaaw gi, caat ma fab yëfam yépp, dem ca réew mu sore, yàq fa alalam ci topp nafsoom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baada ya hayo, mwisho utafika wakati ambapo kristo atamkabidhi mungu baba utawala, baada ya kufutilia mbali kila tawala na mamlaka na nguvu.
gannaaw ga, mujug jamono taxaw, te kirist dina noot gépp kilifa ak bépp sañ-sañ ak doole, ba noppi delloo nguur gi kiy yàlla di baayam.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi, kristo alikuja akahubiri habari njema ya amani kwenu ninyi watu wa mataifa mengine mliokuwa mbali na mungu, na pia kwa wayahudi ambao walikuwa karibu na mungu.
bi mu ko defee mu ñëw, yégalsi nu xebaaru jàmm fa kanam yàlla, yéen ñi sore woon ak nun ñi jege.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi, akaanza safari ya kurudi kwa baba yake. alipokuwa bado yu mbali, baba yake alimwona, na kwa moyo wa huruma alimkimbilia, akamkumbatia na kumbusu.
«mu daldi jóg, jëm kër baayam. waaye bi muy soreendi kër ga, baayam séen ko, yërëm ko, daldi daw laxasu ko, fóon ko.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alifanya hivyo, ili mataifa hayo yapate kumfuata, na kama vile kwa kupapasapapasa, yapate kumfikia. hata hivyo lakini, mungu hayuko mbali na kila mmoja wetu.
yàlla def na loolu, ngir ñu koy wut ci yaakaaru daj ko ci làmbatu, fekk sax sorewul kenn ci nun.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi, kama mtu atajitakasa kwa kujitenga mbali na mambo hayo yote maovu, atakuwa chombo cha matumizi ya pekee, kwa sababu amewekwa wakfu, anamfaa bwana wake na yupo tayari kwa kila kazi njema.
kon nag ku laabal sa bopp ci yooyu yépp, dinga nekk ndab lu tedd te sell, nga am njariñ ci boroom bi te jekk ci bépp jëf ju rafet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: