Usted buscó: antikroppssvar (Sueco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

German

Información

Swedish

antikroppssvar

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

antikroppssvar (igm och igg) mot både

Alemán

während der follow-up- phase wurden in der provenge-gruppe antikörperreaktionen (igm und igg) sowohl gegen

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

neutraliserande antikroppssvar mot gm-csf var övergående.

Alemán

neutralisierende antikörperreaktionen auf gm-csf waren nur vorübergehend.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

t-cellsberoende antikroppssvar och nk-cellaktivitet]).

Alemán

t-zell-abhängige antikörperantwort und aktivität von nk-zellen]) wurden keine unerwünschten wirkungen von secukinumab beobachtet.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

högsta antikroppssvar sågs 3 månader efter behandling.

Alemán

die hauptantikörperreaktion wurde 3 monate nach der behandlung beobachtet.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i allmänhet kan patientens antikroppssvar på vacciner bli mindre.

Alemán

generell kann die antikörperantwort des patienten auf impfstoffe abgeschwächt werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

antikroppssvar utvecklades snabbt hos försökspersoner med p/laiv h5n1-grundvaccinering.

Alemán

die antikörperantwort entwickelt sich bei mit p/laiv-h5n1 vorgeimpften probanden schnell.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

detta antikroppssvar kan i vissa fall leda till biverkningar eller minskad effekt.

Alemán

diese antikörperreaktion kann in einigen fällen zu nebenwirkungen oder einem wirksamkeitsverlust führen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

diagnostiska verktyg avsedda för påvisning av antikroppssvar kan möjliggöra diva-strategier.

Alemán

auf den antikörpernachweis abzielende diagnostische testwerkzeuge können somit diva-strategien ermöglichen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

för immunkomprimerade personer leder vaccinering eventuellt inte till ett tillräckligt, skyddande antikroppssvar.

Alemán

bei personen mit geschwächter immunabwehr kann es sein, dass die immunisierung nicht zu einer angemessenen bildung von schützenden antikörpern führt.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ett samband mellan antikroppssvar efter rotavirusvaccination och skydd mot rotavirusgastroenterit har inte kunnat fastställas.

Alemán

ein zusammenhang zwischen der antikörperantwort auf die impfung mit rotarix und dem schutz vor rotavirus-gastroenteritis ist nicht nachgewiesen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

sambandet mellan antikroppssvar i serum, inklusive vibriocidalt antikroppssvar, och skydd är dåligt.

Alemán

es besteht eine schwache korrelation zwischen den serum- antikörperreaktionen, einschließlich einer vibrioziden antikörperreaktion, und dem schutz.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

det var dock inte möjligt att exakt förutsäga det individuella kliniska utfallet baserat på antikroppssvar eller genotyp.

Alemán

es war jedoch nicht möglich, anhand der antikörperreaktion oder des genotyps die individuellen klinischen ergebnisse genau zu prognostizieren.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ett samband mellan antikroppssvar efter rotavirusvaccination och skydd mot rotavirusgastroenterit har inte kunnat fastställas med rotarix frystorkad formulering.

Alemán

ein zusammenhang zwischen der antikörperantwort auf die impfung mit rotarix und dem schutz vor rotavirus-gastroenteritis ist nicht nachgewiesen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

procomvax inducerar ibland inte skyddande antikroppsnivåer omedelbart efter vaccinationen och alla vaccinerade individer erhåller inte ett skyddande antikroppssvar.

Alemán

procomvax induziert nicht sofort nach der impfung einen schützenden antikörpertiter und wird möglicherweise nicht bei allen personen, denen der impfstoff verabreicht wurde, eine schützende antikörperantwort hervorrufen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

studien visade att prepandrix som innehöll 3, 75 mikrogram hemagglutinin och adjuvanset framkallade ett antikroppssvar som uppfyller dessa kriterier.

Alemán

die studie zeigte, dass prapandrix mit 3,75 mikrogramm hämagglutinin und dem adjuvans zu einer antikörperreaktion führte, die diesen kriterien entsprach.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Sueco

kommittén noterade också att vepacel gav rimligt antikroppssvar mot andra h5n1-stammar som potentiellt skulle kunna orsaka influensapandemi.

Alemán

außerdem befand der ausschuss, dass vepacel eine angemessene antikörperreaktion gegen andere h5n1-stämme, die potenziell eine grippepandemie auslösen können, bewirkte.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

hos personer med nedsatt immunförsvar p.g.a. sjukdom eller medicinsk behandling, kan vaccinet ge ett otillräckligt antikroppssvar.

Alemán

bei geimpften personen mit endogener oder iatrogener immunsuppression kann die antikörperreaktion unzureichend sein.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

silgard inducerade specifikt antikroppssvar mot hpv-typ 6, 11, 16 och 18 hos dräktiga råttor efter en eller flera intramuskulära injektioner.

Alemán

silgard induzierte bei trächtigen ratten nach gabe einer oder mehrerer intramuskulärer injektionen eine spezifische antikörperantwort auf die hpv-typen 6, 11, 16 und 18.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

men patienter med positiva neutraliserande antikroppssvar hade minskade totala clearance-värden (cl) och förlängd t1/2.

Alemán

die patienten mit positiver neutralisierender antikörper-reaktion zeigten jedoch eine reduktion der clearance (cl)-gesamtwerte und eine verlängerte t1/2.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

det fanns en korrelation mellan cellulära svar eller antikroppssvar mot pap eller pap-gm-csf i provenge-gruppen och förbättrad överlevnad.

Alemán

es bestand ein zusammenhang zwischen zellulären oder antikörperreaktionen auf pap oder pap-gm-csf in der provenge-gruppe und einer verbesserten Überlebensrate.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,032,084,458 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo