Usted buscó: antisubventionsförordningen (Sueco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

German

Información

Swedish

antisubventionsförordningen

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

Ändringar av den grundläggande antisubventionsförordningen

Alemán

Änderung der antisubventionsgrundverordnung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

kommissionen anser även att det är viktigt att den grundläggande antisubventionsförordningen blir så effektiv som möjligt.

Alemán

die kommission hält es ebenso für wesentlich, dass die antisubventionsgrundverordnung ihre volle wirkung entfalten kann.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

en liknande ordalydelse finns i sista meningen i artikel 11.1 i den grundläggande antisubventionsförordningen.

Alemán

in artikel 6 absatz 1 der antidumpinggrundverordnung heißt es: „informationen, die für einen zeitraum nach diesem untersuchungszeitraum vorgelegt werden, werden normalerweise [hervorhebung hinzugefügt] nicht berücksichtigt.“ Ähnlich ist der wortlaut des letzten satzes in artikel 11 absatz 1 der antisubventionsgrundverordnung.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

(21) skäl 20 bör i tillämpliga delar även gälla artikel 19.3 i den grundläggande antisubventionsförordningen.

Alemán

(21) erwägungsgrund 20 gilt sinngemäß für artikel 19 absatz 3 der antisubventionsgrundverordnung.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

alla de undersökta subventionsordningar som befanns vara utjämningsbara utgjorde exportsubventioner på det sätt som avses i artikel 3.4 a i antisubventionsförordningen.

Alemán

alle geprüften subventionsregelungen, die gemäß den untersuchungsergebnissen anfechtbar sind, stellen ausfuhrsubventionen im sinne des artikels 3 absatz 4 buchstabe a) der antisubventions-grundverordnung dar.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

det konstaterades att hälften av subventionsordningarna i indonesien utgjorde exportsubventioner i den mening som avses i artikel 3.4 a i den grundläggande antisubventionsförordningen.

Alemán

die hälfte der indonesischen subventionsregelungen stellten ausfuhrsubventionen im sinne des artikels 3 absatz 4 buchstabe a) der antisubventionsgrundverordnung dar.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

de anses därför vara likadana produkter enligt artikel 1.4 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 1.5 i den grundläggande antisubventionsförordningen.

Alemán

daher werden sie als gleichartig im sinne des artikels 1 absatz 4 der antidumpinggrundverordnung und des artikels 1 absatz 5 der antisubventionsgrundverordnung angesehen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

lägsta importpris och årlig nivå omfattas av tystnadsplikt i enlighet med artikel 339 i fördraget och är konfidentiella i enlighet med artikel 19 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 29 i den grundläggande antisubventionsförordningen.

Alemán

nach artikel 339 des vertrags unterliegen die mep und das jährliche niveau dem berufsgeheimnis und werden im sinne der artikel 19 der antidumpinggrundverordnung und artikel 29 der antisubventionsgrundverordnung vertraulich behandelt.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

om det framkommer att en berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter skall dessa enligt artikel 18 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 28 i den grundläggande antisubventionsförordningen lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter får användas.

Alemán

wird festgestellt, dass eine interessierte partei unwahre oder irreführende informationen vorgelegt hat, so werden diese informationen nicht berücksichtigt, und gemäß artikel 18 der antidumpinggrundverordnung bzw. artikel 28 der antisubventionsgrundverordnung können die verfügbaren informationen zugrunde gelegt werden.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

i enlighet med artikel 14.7 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 24.7 i den grundläggande antisubventionsförordningen bör tullmyndigheterna därför underrätta kommissionen omedelbart närhelst det finns tecken på att åtagandet överträds.

Alemán

gemäß artikel 14 absatz 7 der antidumpinggrundverordnung und artikel 24 absatz 7 der antisubventionsgrundverordnung sollten die zollbehörden die kommission umgehend unterrichten, wenn anhaltspunkte für eine verletzung der verpflichtung gefunden werden.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

allmän bakgrund förslaget läggs fram som ett led i genomförandet av den grundläggande antidumpningsförordningen och den grundläggande antisubventionsförordningen och är resultatet av en undersökning som utförts i enlighet med de innehållsmässiga och procedurmässiga krav som anges i de förordningarna. -

Alemán

allgemeiner hintergrund dieser vorschlag erfolgt im rahmen der durchführung der antidumpinggrundverordnung und der antisubventionsgrundverordnung und ist das ergebnis einer untersuchung, die gemäß den in jenen verordnungen festgelegten inhaltlichen und verfahrenstechnischen anforderungen durchgeführt wurde. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

i december 2004 ingav företaget en begäran om en partiell interimsöversyn enligt artikel 11.3 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 19 i den grundläggande antisubventionsförordningen, begränsad i omfattning till en prövning av huruvida ett återinförande av företagets åtagande kunde godtas.

Alemán

im dezember 2004 stellte das unternehmen einen antrag auf eine teilweise interimsüberprüfung gemäß artikel 11 absatz 3 der antidumpinggrundverordnung bzw. artikel 19 der antisubventionsgrundverordnung, die sich auf die prüfung der annehmbarkeit der wiederannahme seiner verpflichtung beschränken sollte.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

6. i december 2004 ingav företaget en begäran om en partiell interimsöversyn enligt artikel 11.3 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 19 i den grundläggande antisubventionsförordningen, begränsad i omfattning till en prövning av huruvida ett återinförande av företagets åtagande kunde godtas.

Alemán

(6) nach dem abschluss der Übernahmeuntersuchung stellte das unternehmen im dezember 2004 einen antrag auf eine teilweise interimsüberprüfung gemäß artikel 11 absatz 3 der antidumpinggrundverordnung bzw. artikel 19 der antisubventionsgrundverordnung, die sich auf die prüfung der wiederannehmbarkeit seiner verpflichtung beschränkte.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom utsatt tid eller lägger väsentliga hinder i vägen för undersökningen, kan, enligt artikel 18 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 28 i den grundläggande antisubventionsförordningen, positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

Alemán

verweigert eine interessierte partei den zugang zu den erforderlichen informationen oder übermittelt sie sie nicht innerhalb der vorgesehenen fristen oder behindert sie erheblich die untersuchung, so können gemäß artikel 18 der antidumpinggrundverordnung und gemäß artikel 28 der antisubventionsgrundverordnung positive oder negative feststellungen auf der grundlage der verfügbaren informationen getroffen werden.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

om åtagandet överträds eller återtas eller om kommissionen återtar sitt godtagande av åtagandet, skall den i enlighet med artikel 9.4 i den grundläggande antidumpningsförordningen införda antidumpningstullen och den i enlighet med artikel 15.1 i den grundläggande antisubventionsförordningen införda utjämningstullen tillämpas, i enlighet med artikel 8.9 i den grundläggande antidumpningsförordningen respektive artikel 13.9 i den grundläggande antisubventionsförordningen.

Alemán

im falle einer verletzung oder rücknahme der verpflichtung oder eines widerrufs der annahme der verpflichtung durch die kommission gelten gemäß artikel 8 absatz 9 der antidumpinggrundverordnung und artikel 13 absatz 9 der antisubventionsgrundverordnung ohne weiteres der antidumping- und der ausgleichszoll, die gemäß artikel 9 absatz 4 der antidumpinggrundverordnung und artikel 15 absatz 1 der antisubventionsgrundverordnung eingeführt wurden —

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,541,094 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo