Usted buscó: elaka (Sueco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

elaka

Alemán

nasty

Última actualización: 2024-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

det är faktiskt inte så att det finns snäll förbrukning och elaka soptippar.

Alemán

es gibt einfach nicht die gute verbrennung und die böse deponie.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

vi är, på det hela taget , mycket mindre elaka än vad man i allmänhet beskriver oss som.

Alemán

wir sind alles in allem viel weniger boshaft als man uns gemeinhin nachsagt.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

hur skall ni förhindra att eventuella elaka profitörer lurar människorna där genom sitt sätt att växla pengar?

Alemán

wie wollen sie verhindern, dass evtl. üble geschäftemacher die menschen dort mit ihrer art und weise des geldtausches betrügen?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

med hänsyn till att julen närmar sig är detta elaka och inhumana sätt att tillverka s.k. mat oacceptabelt.

Alemán

wenn wir daran denken, daß weihnachten näherrückt, ist diese grausame, inhumane art der herstellung derartiger nahrung nicht hinnehmbar.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

man kan redan höra de goda själarna som framhäver dålig ledning, som tar upp etniska skäl, eller som pekar ut de elaka som bör undanröjas.

Alemán

und schon sind die guten seelen zu hören, die von schlechter regierungsführung sprechen, auf die ethnischen ursachen anspielen oder mit dem finger auf die bösen zeigen, die man eliminieren müsse.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

som parlamentets talman vägrar jag att tillåta att vårt arbete spårar ur på grund av elaka eller ogrundade rykten eller fördomar från vilka som helst källor internt eller externt.

Alemán

als präsident dieses hauses weigere ich mich zuzulassen, dass unsere arbeit auf grund böswilliger oder haltloser gerüchte oder vorurteile, unabhängig aus welcher internen oder externen quelle sie stammen, beeinträchtigt wird.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

och när hon fick veta vad deras elaka tungor sladdrade skickade hon bud till dem [med inbjudan] till en festmåltid som hon lät laga till åt dem.

Alemán

als sie nun von ihren ränken hörte, sandte sie zu ihnen und bereitete ihnen ein gastmahl'.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

elaka tungor säger att asap till väsentlig del tjänar till att stärka den europeiska riskkapitalmarknaden för information och kommunikation, genteknik och nyetablering och att man egentligen inte närmare granskar sysselsättningsintensiteten eller gör någon balansräkning över den .

Alemán

böse zungen sagen, dass das asap im wesentlichen zur stärkung des europäischen risikokapitalmarkts für information und kommunikation, gentechnik und existenzgründung dient und die beschäftigungsintensität eigentlich nicht näher geprüft und bilanziert wird.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

hos oss i gruppen konstaterade man med glädje i hur hög utsträckning kommissionen här har kommit parlamentet till mötes , och tillåt mig här, efter att vi i dag och i går så ofta har sagt elaka saker om rådet och kommissionen, att tacka så hjärtligt för detta verkligen utmärkta förlikningsförfarande .

Alemán

bei uns in der fraktion hat man mit freude festgestellt, wie sehr man dem parlament hier entgegen gekommen ist, und nachdem wir heute und gestern so oft über rat und kommission böses gesagt haben, erlauben sie mir hier ganz herzlich zu danken für dieses wirklich hervorragende vermittlungsverfahren.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

fru kommissionär, elaka tungor hävdar att man rent juridiskt skulle kunna förebrå er för att ni i cannes delade ut det europeiska filmpriset på media plus vägnar, dock möjligen med pengarna från media ii . hur som helst, vi gör det inte!

Alemán

frau kommissarin, böse zungen behaupten, man könnte ihnen rein juristisch einen vorwurf daraus machen, daß sie in cannes den europäischen filmpreis verliehen haben im namen von media plus, aber möglicherweise mit den geldern aus media ii. wie auch immer, wir tun das nicht!

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

elak

Alemán

schlecht

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
8,021,882,163 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo