Usted buscó: försäljningsförfarandet (Sueco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

försäljningsförfarandet

Alemán

das verkaufsverfahren

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

holm studerade också själva försäljningsförfarandet och hur det påverkade priset.

Alemán

holm untersuchte außerdem das verkaufsverfahren und die art und weise, wie seine durchführung den verkaufspreis beeinflusste.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

försäljningsförfarandet genomfördes genom en auktion och priset fastställdes på grundval av en oberoende utvärdering.

Alemán

so erfolgte der verkauf im rahmen einer versteigerung; der preis war auf der grundlage eines gutachtens eines unabhängigen sachverständigen festgesetzt worden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

vidare kommer man att lägga fram förslag om paketerade investeringsprodukter för att öka konsumenternas intresse för försäljningsförfarandet.

Alemán

ferner werden legislativvorschläge zu anlageprodukten für kleinanleger vorgelegt, die dem schutz der verbraucherinteressen beim verkauf dieser produkte dienen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

försäljningsförfarandet beskrivs i den anmälan som inkom till övervakningsmyndigheten den 11 februari 2003, närmare bestämt i bilaga 1 och 10 till anmälan.

Alemán

das verkaufsverfahren wurde in der am 11. februar 2003 bei der Überwachungsbehörde eingegangenen anmeldung u. a. in den anlagen 1 und 10 beschrieben.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i skrivelsen från oslo kommun ingår bland annat en beskrivning av de aktuella lägenheterna, information om försäljningsförfarandet, en beskrivning av hur de olika värdebedömningarna gjorts samt en bedömning av eventuell gränsöverskridande påverkan.

Alemán

das schreiben der stadtverwaltung oslo enthielt u. a. eine beschreibung der wohnungen, informationen über das verkaufsverfahren, beschreibungen der verschiedenen wertermittlungen und eine beurteilung der potenziellen grenzüberschreitenden auswirkungen.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

3. om den disponibla kvantiteten i det aktuella lagret inte förbrukas genom försäljningsförfarandet, skall kontrakt avseende den resterande kvantiteten tilldelas de övriga anbudsgivarna på grundval av de erbjudna priserna, varvid kontrakt först skall tilldelas den anbudsgivare som erbjudit det högsta priset.

Alemán

(3) wird die in dem betreffenden kühlhaus verfügbare menge im rahmen des verkaufs der interventionsbutter nicht erschöpft, so erhalten die übrigen bieter für die verbleibende menge nach maßgabe der gebotenen preise den zuschlag, wobei mit dem höchsten preis begonnen wird.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

(2) då denna period på fyra månader enligt erfarenhet har visat sig vara för lång bör den förkortas till hälften i syfte att påskynda återköpsförfarandet och därigenom göra detta mer attraktivt för producenterna eftersom perioden av osäkerhet om resultatet av försäljningsförfarandet minskar.

Alemán

(2) dieser viermonatszeitraum hat sich erfahrungsgemäß als zu lang erwiesen. daher muss eine vereinfachung dadurch herbeigeführt werden, dass dieser zeitraum halbiert und so das rückkaufverfahren beschleunigt und für die erzeuger attraktiver wird, da somit der zeitraum verkürzt wird, in dem unsicherheit über den abschluss des verkaufsverfahrens herrscht.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

3. om den disponibla kvantiteten i det aktuella lagret inte förbrukas genom försäljningsförfarandet, skall kontrakt avseende den resterande kvantiteten tilldelas de övriga anbudsgivarna på grundval av de erbjudna priserna, varvid kontrakt först skall tilldelas den anbudsgivare som erbjudit det högsta priset. om den resterande kvantiteten är högst 1 ton, skall denna kvantitet erbjudas de anbudsgivare som tilldelats kontrakt på samma villkor som gäller de redan tilldelade kvantiteterna.

Alemán

(3) wird die in dem betreffenden kühlhaus verfügbare menge im rahmen des verkaufs der interventionsbutter nicht erschöpft, so erhalten die übrigen bieter für die verbleibende menge nach maßgabe der gebotenen preise den zuschlag, wobei mit dem höchsten preis begonnen wird. beträgt die verbleibende menge eine tonne oder weniger, so wird diese menge den zuschlagsempfängern zu den gleichen bedingungen angeboten wie die ihnen bereits zugeschlagenen mengen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,145,063 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo