Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
innehÅllet i kvalitetsrapporterna och bedÖmningskriterier fÖr avfallsstatistik
inhalt des qualitÄtsberichts und bewertungskriterien fÜr die abfallstatistik
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tekniskt format för inlämning av kvalitetsrapporterna och kvalitetsindikatorerna
technisches format für die Übermittlung von qualitätsbericht und qualitätsindikatoren
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i kvalitetsrapporterna skall det redovisas hur jämförbarheten påverkats.
die auswirkungen auf die vergleichbarkeit werden in den qualitätsberichten dargelegt.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Åtgärder för att fastställa adekvata gemensamma kvalitetsstandarder och innehållet i kvalitetsrapporterna.
maßnahmen zur festlegung einheitlicher qualitätsstandards und des inhalts der qualitätsberichte;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hänvisningen till kommittéförfarandet i samband med kvalitetsrapporterna och inrapporteringskraven har därför utgått.
daher wurde der verweis auf das komitologieverfahren für die qualitätsberichte und meldeeinheiten gestrichen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rapporten ska omfatta de viktigaste kvalitetsindikatorerna och de uppgifter som har samlats in med hjälp av kvalitetsrapporterna.
er enthält die wesentlichen qualitätsindikatoren und die mittels der qualitätsberichte erhobenen angaben.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
medlemsstaterna ska komplettera de i förväg ifyllda kvalitetsrapporterna och returnera dem till kommissionen (eurostat).
die mitgliedstaaten füllen die qualitätsberichte, in die bereits angaben eingetragen wurden, vollständig aus und übermitteln sie wieder an die kommission (eurostat).
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
senast den 31 mars varje år ska medlemsstaterna överlämna de fullständiga kvalitetsrapporterna till kommissionen (eurostat).
jedes jahr übermitteln die mitgliedstaaten der kommission (eurostat) bis 31. märz die fertig gestellten qualitätsberichte.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
separata kvalitetskriterier för aktuella och historiska uppgifter som överförs och innehållet i kvalitetsrapporterna (artikel 8).
die gesonderten qualitätsanforderungen an die übermittelten aktuellen daten und rückrechnungen sowie den inhalt der qualitätsberichte (artikel 8),
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kommissionen ska med bistånd av den i artikel 11.1 angivna betalningsbalanskommittén och med utgångspunkt från kvalitetsrapporterna utvärdera kvaliteten på de uppgifter som lämnats.
die qualität der übermittelten daten wird anhand der qualitätsberichte von der kommission mit unterstützung durch den in artikel 11 absatz 1 genannten zahlungsbilanzausschuss bewertet.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
huvudsyftet med de årliga bni-kvalitetsrapporterna är att få information om viktigare förändringar i och revideringar av medlemsstaternas bni-beräkningar.
die jährlichen bne-qualitätsberichte dienen im wesentlichen dem zweck, informationen über fälle zu beschaffen, in denen es signifikante Änderungen und Überarbeitungen der bne-berechnungen der mitgliedstaaten gegeben hat.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
om fastställande av lämpliga kriterier för kvalitetsbedömning och innehållet i kvalitetsrapporterna avseende avfallsstatistik enligt europaparlamentets och rådets förordning (eg) nr 2150/2002
zur festlegung der kriterien für die bewertung der qualität der abfallstatistik und des inhalts der berichte über ihre qualität gemäß der verordnung (eg) nr. 2150/2002 des europäischen parlaments und des rates
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(8) kommissionen bör ges behörighet att fastställa lämpliga kriterier för kvalitetsbedömning och innehållet i kvalitetsrapporterna, att tillämpa resultaten av pilotstudierna och anpassa innehållet i bilagorna.
(8) die kommission sollte die befugnis erhalten, die notwendigen kriterien für die bewertung der qualität sowie des inhalts der berichte festzulegen, die ergebnisse der pilotstudien umzusetzen und die anhänge inhaltlich anzupassen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
belgien, cypern, tyskland, grekland, luxemburg, malta, rumänien och förenade kungariket har beviljats ytterligare tre månader för inlämningen av kvalitetsrapporterna för referensåret 2008.
für die Übermittlung der qualitätsberichte für das berichtsjahr 2008 wurden belgien, deutschland, griechenland, zypern, luxemburg, malta, rumänien und dem vereinigten königreich weitere drei monate eingeräumt.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. medlemsstaterna skall, med början år 2003, till kommissionen överlämna årliga kvalitetsrapporter. innehållet i dessa rapporter skall definieras enligt förfarandet i artikel 12.2.
(2) die mitgliedstaaten legen der kommission von 2003 an jährliche qualitätsberichte vor. der inhalt dieser berichte wird nach dem in artikel 12 absatz 2 genannten verfahren festgelegt.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: