De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
denna händelseutveckling ger även upphov till ett ifrågasättande av hur effektivt europeiska unionens agerande mot denna militärdiktatur har varit.
diese wendung in den ereignissen stellt auch die wirksamkeit der eu-maßnahmen gegen die militärdiktatur in frage.
en militärdiktatur fortsätter att styra landet med vapenmakt , trots den senaste tidens samtal och överenskommelser om vapenvila .
die militärdiktatur übt ihre macht nach wie vor gewaltsam aus, obwohl es jüngst gespräche über waffenstillstand und entsprechende vereinbarungen gegeben hat.
3. europeiska unionen erinrar om sin djupa oro över att val som ansågs fria och rättvisa inställdes i juni 1993 och att en ny militärdiktatur infördes därefter.
3. die europäische union erinnert daran, daß es sie mit großer sorge erfuellt hat, als im juni 1993 als frei und fair angesehene wahlen für ungültig erklärt wurden und anschließend eine neue militärdiktatur errichtet wurde.
europeiska unionen bör bekräfta att aung san suu kyi utgör enda chansen för burma och vidta alla tänkbara åtgärder så fort som möjligt för att leda denna militärdiktatur mot en övergång till demokrati .
die europäische union muss bekräftigen, dass aung san suu kyi die einzige chance für birma darstellt, und muss möglichst rasch alle denkbaren maßnahmen ergreifen, um die militärdiktatur zum Übergang zur demokratie zu drängen.
detta är en positiv strategi som jag hoppas man kan tillämpa i framtiden även vad gäller burma, dvs. gentemot en militärdiktatur som lika fullt nyligen beviljades inträde i asean .
es ist in jeder hinsicht ein positiver ansatz, von dem ich mir in zukunft auch anwendung in bezug auf birma wünsche, in bezug also auf eine militärdiktatur, die vor kurzem trotzdem zur asean-gemeinschaft zugelassen wurde.
men det hindrar oss inte från att fortsätta att fördöma regimens förtryck, ett arv från den militärdiktatur som inleddes 1980 , vilket i dag hotar att avrätta Öcalan och vägra det kurdiska folket självbestämmande.
das hindert uns allerdings nicht daran, weiterhin die unterdrückung durch dieses aus der militärdiktatur von 1980 hervorgegangene regime zu verurteilen, das heute damit droht, Öcalan hinzurichten, und dem kurdischen volk die selbstbestimmung verweigert.
den förföljelse och det dödande som då tillämpades öppnade vägen för en våldsam och tragisk militärdiktatur , mer kritiserad på världsnivå än många andra, ännu våldsammare än någon av de som finns eller funnits i afrika och asien.
die politischen verfolgungen und morde, die in dieser zeit geschahen, haben den weg für eine gewaltsame und tragische militärdiktatur geebnet, die auf internationaler ebene mehr kritisiert wurde als andere ebenso gewalttätige oder noch gewalttätigere regierungen, wie sie in afrika und asien bestanden und bestehen.
burma är ett land med en våldsam militärdiktatur , det är ett land med en vald oppositionsledare , egentligen en vald president med 80% av rösterna som sitter i husarrest sedan mer än sex år och faktiskt hålls som gisslan.
es ist ein land mit einer gewählten oppositionsführerin oder, besser gesagt, einer gewählten präsidentin, die 80% der stimmen erhielt, seit mehr als sechs jahren unter hausarrest steht und praktisch als geisel festgehalten wird.
3. europeiska unionen erinrar om sin djupa oro över att val som ansågs fria och rättvisa inställdes i juni 1993 och att en ny militärdiktatur infördes därefter. europeiska unionen uppmärksammar att militärregimen ännu inta på övertygande sätt har visat sin avsikt att återgå till civilt och demokratiskt styre inom en trovärdig och snabb tidsplan, och den
3. die europäische union erinnert daran, daß es sie mit großer sorge erfuellt hat, als im juni 1993 als frei und fair angesehene wahlen für ungültig erklärt wurden und anschließend eine neue militärdiktatur errichtet wurde. sie stellt fest, daß das militärregime erst noch in überzeugender weise seine absicht unter beweis stellen muß, daß es innerhalb einer kurzen frist nach einem glaubwürdigen zeitplan zu einer zivilen demokratischen regierung zurückkehren will, und
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ordförande, trots protesterna mot det från hela världen har asean alltså beslutet att ändå ta upp burma i sina led och det trots de ständiga kränkningarna mot de mänskliga rättigheterna och trots det permanenta fängslande av den valda premiärministern , den ännu en gång fängslade aung san suu kyi, och det av en militärdiktatur .
herr präsident, trotz der proteste, die in aller welt laut geworden sind, haben die asean-staaten sich also entschieden, birma doch in ihrer mitte aufzunehmen, und das trotz der fortwährenden verstöße gegen die menschenrechte und trotz der andauernden geiselnahme der gewählten premierministerin, san suu kyi, die erneut inhaftiert wurde, und das von einer militärdiktatur.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
kommittén framhåller likväl att det mot bakgrund av den aktuella situationen i fråga om mänskliga rättigheter i burma/myanmar inte är möjligt att nå några framsteg i förhandlingarna med den nuvarande militärdiktaturen i landet.
der ausschuss bekräftigt gleichwohl, dass aufgrund der aktuellen menschenrechtssituation mit dem derzeitigen militärregime in birma/myanmar keine verhandlungsfortschritte erzielt werden können.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: