Usted buscó: sektorslagstiftningen (Sueco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

German

Información

Swedish

sektorslagstiftningen

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

förslaget innebär att detaljerna i sektorslagstiftningen bevaras.

Alemán

der vorschlag berücksichtigt die besonderheiten der sektoralen rechtsvorschriften.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

52. i fråga om utredningar analyserar dessa tre enheter sektorslagstiftningen.

Alemán

52. in bezug auf untersuchungen liefern diese drei referate die analysen sektorbezogener rechtsvorschriften.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

de priser och belopp som fastställs i sektorslagstiftningen inom jordbruket ska uttryckas i euro.

Alemán

die preise und beträge in den sektorbezogenen agrarvorschriften lauten auf euro.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

dessa regler bör i tillämpliga fall kompletteras med särskilda krav i den berörda sektorslagstiftningen.

Alemán

diese bestimmungen sollten gegebenenfalls durch spezifische anforderungen aus den sektorspezifischen vorschriften ergänzt werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

förordningens fulla verkan beror i viss mån på hur beslutets bestämmelser har integrerats i sektorslagstiftningen.

Alemán

die volle wirksamkeit der verordnung hängt bis zu einem gewissen grad davon ab, wie die bestimmungen des beschlusses in die sektoralen rechtsvorschriften eingefügt werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ett andra omnibus-direktiv om ändringar i sektorslagstiftningen för att skapa överensstämmelse med förslagen om tillsyn

Alemán

zweite „omnibus“-richtlinie zur anpassung sektoraler vorschriften an die vorschläge zur bankenaufsicht

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

antagandet av sektorslagstiftningen och de förenklingsåtgärder som ingår i den markerar fullbordandet av eu-institutionernas förhandlingsprocess.

Alemán

die verabschiedung der sektoralen finanzierungsprogramme und der darin enthaltenen vereinfachungsmaßnahmen stellt das ende der verhandlungsphase für die eu-organe dar.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

eu har inte råd med en försening när de nya programmen inleds – den nödvändiga sektorslagstiftningen bör därför införas snarast.

Alemán

die europäische union kann sich einen verzögerten start der neuen programme nicht leisten – die einzelgesetze sollten daher so schnell wie möglich verabschiedet werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

olika bestämmelser i sektorslagstiftningen inom jordbruket kräver att en säkerhet ställs för att säkerställa betalningen av ett belopp om en viss skyldighet inte fullgörs.

Alemán

verschiedene bestimmungen der sektorbezogenen agrarvorschriften verlangen die leistung einer sicherheit, um bei nichterfüllung einer verpflichtung die zahlung eines bestimmten betrages zu gewährleisten.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

alla övriga uppgifter som fastställs i denna förordning eller krävs för att fullgöra den relevanta sektorslagstiftningen inom jordbruket eller av den berörda medlemsstaten.

Alemán

alle sonstigen angaben, die in dieser verordnung vorgesehen oder zur umsetzung der einschlägigen sektorbezogenen agrarvorschriften oder von dem betreffenden mitgliedstaat vorgesehen sind.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

anpassa sektorslagstiftningen om den inre marknaden för varor till den nya rättsliga ramen (som ska antas av de lagstiftande institutionerna under 2008)

Alemán

angleichung der sektorspezifischen vorschriften für den binnenmarkt für waren an den neuen rechtsrahmen, dessen annahme durch die mitgesetzgeber 2008 ansteht

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

bland de bindande alternativen, tycks en ändring av sektorslagstiftningen vara ett effektivt alternativ för att undanröja de juridiska hindren på eu-nivå.

Alemán

bei den bindenden optionen bietet offenbar die Änderung der einschlägigen rechtsvorschriften die effizienteste lösung zur aufhebung der rechtlichen beschränkungen auf eu-ebene.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

om vi gör det bekräftar vi att budgetförordningen är överordnad sektorslagstiftningen och gör oss av med dubbleringar och bristande överensstämmelse, dels mellan basförordningen och genomförandeförordningen, och dels mellan sektorsförordningarna däremellan.

Alemán

damit würden wir unterstreichen, dass die haushaltsordnung der sektoralen gesetzgebung übergeordnet ist, und ließen sich Überschneidungen und diskrepanzen zwischen der grundverordnung und der durchführungsverordnung einerseits sowie den sektoralen verordnungen andererseits vermeiden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

(11) värderingen av transaktioner för offentlig lagring beror också på vilken typ av transaktion det rör sig om och kan fastställas i enlighet med sektorslagstiftningen inom jordbruket.

Alemán

(11) die bewertung der maßnahmen der öffentlichen lagerhaltung hängt ebenfalls von der art der maßnahmen ab und kann im rahmen der sektorbezogenen agrarvorschriften bestimmt werden.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

a) den rättsliga grunden för förvaltning tillsammans med medlemsstaterna finns i sekundärrätten (i synnerhet i sektorslagstiftningen om eugfj-garanti och strukturfonderna) och inte i fördraget.

Alemán

a) die rechtsgrundlage für die geteilte mittelverwaltung findet sich in den sekundären rechtsvorschriften (hauptsächlich in den sektorbezogenen rechtsvorschriften über den eagfl-garantie und die strukturfonds) und nicht im vertrag;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

om en modell med sektorslagstiftning väljs, vilka invandrarkategorier bör lagstiftningen i första hand omfatta och varför?

Alemán

welche migrantengruppen sollten im falle eines sektorbezogenen vorgehens vorrangig angesprochen werden - und warum?

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,122,254 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo