Usted buscó: hemostas (Sueco - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Español

Información

Sueco

hemostas

Español

hemostasia

Última actualización: 2012-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

hemostas, kirurgisk

Español

hemostasis quirúrgica

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Sueco

- preparering av implantationsstället (hemostas)

Español

- preparación del campo de implantación (hemostasia)

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

evicel är även indicerat som suturstöd för hemostas vid kärlkirurgi.

Español

evicel también está indicado como apoyo de la sutura para la hemostasia en cirugía vascular.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

dosintervall initialt 2– 3 timmar för att uppnå hemostas.

Español

inicialmente cada 2-3 horas hasta conseguir la hemostasia.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

minst tre doser bör tillföras för att säkerställa effektiv hemostas.

Español

deben administrarse por lo menos 3 dosis para asegurar una hemostasia eficaz.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

för båda operationerna gäller att vid inadekvat hemostas ska initieringen av behandlingen skjutas upp.

Español

en ambos casos, si la hemostasia no está asegurada, es necesario retrasar el inicio del tratamiento.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

se till att frakturen är reponerad, fixerad och sörj för hemostas innan inductos implanteras.

Español

- consiga la reducción, fijación y hemostasis definitiva de la fractura antes de la implantación de

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

när introduktionsnålen avlägsnats måste man försäkra sig om att grundlig hemostas görs under noggrann övervakning.

Español

tras la extracción del introductor, debe practicarse una cuidada hemostasia bajo estrecha supervisión.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

har genomgått kirurgi (< 3 dagar) och endast då kirurgisk hemostas är fastställd. int

Español

al igual que otros anticoagulantes, fondaparinux debe administrarse con precaución en pacientes que se hayan sometido recientemente a una intervención quirúrgica (< 3 días) y únicamente cuando la am

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Sueco

när bivalirudin kombineras med en trombocythämmare eller en antikoagulant bör kliniska och biologiska parametrar för hemostas kontrolleras regelbundet.

Español

cuando se combine la bivalirudina con un inhibidor plaquetario o con un anticoagulante, se deberán vigilar periódicamente los parámetros clínicos y biológicos de la hemostasia.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

hos kaniner hade möjligen vaginal blödning och aborter samband med förlängd hemostas, men inga fetala abnormaliteter noterades.

Español

8 abortos posiblemente asociados a la prolongación de la hemostasis, pero no se detectaron anormalidades fetales.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

initiering av adekvat terapi som kirurgisk hemostas, blodersättning, transfusion med färsk plasma, plasmaferes ska övervägas. e

Español

ac los acontecimientos adversos no hemorrágicos, notificados con mayor frecuencia en el ensayo fase iii riz en iamcest (notificados en al menos un 1% de los pacientes tratados con fondaparinux) fueron fibrilación auricular, pirexia, dolor torácico, cefalea, taquicardia ventricular, vómitos e hipotensión. to

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Sueco

initiering av adekvat terapi som kirurgisk hemostas, blodersättning, transfusion med färsk plasma, plasmaferes ska övervägas. ke lä

Español

hemostasia quirúrgica, transfusión sanguínea, transfusión de plasma fresco, plasmaféresis. en

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

speciell försiktighet skall iakttas så att opgenra ej läcker ut på grund av spolning, felaktig suturering av den omgivande vävnaden eller otillräcklig hemostas.

Español

debe prestarse especial atención para evitar cualquier pérdida de opgenra debido a irrigación, cierre defectuoso del tejido circundante o hemostasia inadecuada.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

hemostas upprätthölls konstant under denna period och både faktor viii- nivåer i plasma och nedbrytningshastighet återgick till lämpliga nivåer vid dag 15 efter operationen.

Español

se mantuvo la hemostasis durante todo este periodo y tanto los niveles de factor viii de plasma como los niveles de aclaramiento volvieron a los niveles adecuados el día 15 de postoperatorio.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

som för övriga antikoagulanter bör fondaparinux användas med försiktighet hos patienter som nyligen har genomgått kirurgi (< 3 dagar) och endast då kirurgisk hemostas är fastställd.

Español

al igual que otros anticoagulantes, fondaparinux debe administrarse con precaución en pacientes que se hayan sometido recientemente a una intervención quirúrgica (< 3 días) y únicamente cuando la hemostasia se haya establecido.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Sueco

detta innebär att svampen fästes mot vävnadsytan, blodet koagulerar (lokal hemostas) och vävnaden ” klistras ” ihop.

Español

esto significa que la esponja se adhiere a la superficie del tejido, la sangre se coagula (hemostasia local) y el tejido queda sellado.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

tachosil är indicerat som tilläggsbehandling vid kirurgi för att befrämja hemostas och vävnadsförslutning samt för suturstöd vid vaskulär kirurgi då kirurgisk standardteknik är otillräcklig (se avsnitt 5. 1).

Español

tachosil está indicado como tratamiento de apoyo en cirugía para mejorar la hemostasia, para favorecer el sellado tisular, y como refuerzo de sutura en cirugía vascular cuando las técnicas estándar demuestran ser insuficientes (ver sección 5.1).

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

speciell försiktighet skall iakttas så att osigraft inte läcker ut på grund av spolning, eller av att de omgivande vävnaderna sys ihop felaktigt eller på grund av otillräcklig hemostas (blödningskontroll).

Español

debe prestarse especial atención para evitar cualquier pérdida de osigraft debida a irrigación, cierre defectuoso de los tejidos circundantes o hemostasia (control de la hemorragia) inadecuada.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,327,820 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo