Usted buscó: tränger (Sueco - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Esperanto

Información

Swedish

tränger

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Esperanto

Información

Sueco

tätt fogar sig den ena intill den andra, icke en vindfläkt tränger in mellan dem.

Esperanto

cxu vi povas plenigi per pikiloj gxian hauxton kaj per fisxistaj hokoj gxian kapon?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

man tränger de fattiga undan från vägen, de betryckta i landet måste gömma sig med varandra.

Esperanto

oni forpusxas malricxulojn de la vojo; la suferantoj sur la tero devas sin kasxi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

den ene tränger icke den andre, var och en går sin givna bana; mitt igenom vapnen störta de fram utan hejd.

Esperanto

unu alian ne pusxas, cxiu iras en sia vico; sur la glavojn ili sin jxetas, sed restas sendifektaj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och från johannes döparens dagar intill denna stund tränger himmelriket fram med storm, och människor storma fram och rycka det till sig.

Esperanto

kaj de post la tagoj de johano, la baptisto, gxis nun, la regno de la cxielo estas perfortata, kaj perfortuloj kaptas gxin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

hans lärjungar sade till honom: »du ser huru folket tränger på, och ändå frågar du: 'vem rörde vid mig?'»

Esperanto

kaj liaj discxiploj diris al li:vi vidas la homamason, premantan vin, kaj cxu vi diras:kiu min tusxis?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ty guds ord är levande och kraftigt och skarpare än något tveeggat svärd, och tränger igenom, så att det åtskiljer själ och ande, märg och ben; och det är en domare över hjärtats uppsåt och tankar.

Esperanto

cxar la vorto de dio estas viva kaj energia, kaj pli akra ol cxia glavo dutrancxa, kaj penetranta gxis divido de la animo kaj spirito, kaj de artikoj kaj medolo, kaj kritikanta la pensojn kaj celojn de la koro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och david sade på den dagen: »vemhelst som slår ihjäl en jebusé och tränger fram till vattenledningen, han slår ihjäl just dessa halta och blinda, som david hatar.» därför plägar man säga: »ingen blind och halt må komma in i huset.»

Esperanto

kaj david diris en tiu tago:cxiu, kiu frapas la jebusidojn, ekstermu la akvotubojn, kaj la blindulojn kaj la lamulojn, kiujn malamas la animo de david. tial oni diras:blindulo kaj lamulo ne venos en la domon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,046,205,728 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo