Usted buscó: ostrafflighet (Sueco - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Finnish

Información

Swedish

ostrafflighet

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Finés

Información

Sueco

ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.

Finés

nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

jag vandrar ju i ostrafflighet; förlossa mig och var mig nådig.

Finés

mutta minä vaellan nuhteettomasti; vapahda minut ja ole minulle armollinen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

skulle då icke din gudsfruktan vara din tillförsikt och dina vägars ostrafflighet ditt hopp?

Finés

eikö jumalanpelkosi ole sinun uskalluksesi ja nuhteeton vaelluksesi sinun toivosi?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

nej, må jag vägas på en riktig våg, så skall gud förnimma min ostrafflighet.

Finés

punnitkoon minut jumala oikealla vaa`alla, ja hän on huomaava minun nuhteettomuuteni.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.

Finés

parempi on köyhä, joka nuhteettomasti vaeltaa, kuin kahdella tiellä mutkitteleva rikas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet än en man som har vrånga läppar och därtill är en dåre.

Finés

parempi on köyhä, joka nuhteettomasti vaeltaa, kuin huuliltansa nurja, joka on vielä tyhmäkin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

bort det, att jag skulle giva eder rätt! intill min död låter jag min ostrafflighet ej tagas ifrån mig.

Finés

pois se! en myönnä teidän oikeassa olevan. siihen asti kunnes henkeni heitän, en luovu hurskaudestani.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

av david. skaffa mig rätt, herre, ty jag vandrar i ostrafflighet, och jag förtröstar på herren utan att vackla.

Finés

daavidin virsi. auta minut oikeuteeni, herra, sillä minä olen vaeltanut nuhteettomasti ja turvaan horjumatta herraan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ty herren gud är sol och sköld; herren giver nåd och ära; han vägrar icke dem något gott, som vandra i ostrafflighet.

Finés

llä herra jumala on aurinko ja kilpi; herra antaa armon ja kunnian, ei hän kiellä hyvää niiltä, jotka nuhteettomasti vaeltavat. [84:13] herra sebaot, autuas se ihminen, joka sinuun turvaa!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då sade hans hustru till honom: »håller du ännu fast vid din ostrafflighet? tala fritt ut om gud, och dö.»

Finés

niin hänen vaimonsa sanoi hänelle: "vieläkö pysyt hurskaudessasi? kiroa jumala ja kuole."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Sueco

"håller du fast vid din ostrafflig- het?

Finés

"vieläkö pysyt hurskaudessasi?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,614,736 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo