Usted buscó: Översteprästerna (Sueco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

French

Información

Swedish

Översteprästerna

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Francés

Información

Sueco

då beslöto översteprästerna att döda också lasarus.

Francés

les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi lazare,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och översteprästerna framställde många anklagelser mot honom.

Francés

les principaux sacrificateurs portaient contre lui plusieurs accusations.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

sedan kallade pilatus tillhopa översteprästerna och rådsherrarna och folket

Francés

pilate, ayant assemblé les principaux sacrificateurs, les magistrats, et le peuple, leur dit:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och översteprästerna och de skriftlärde stodo där och anklagade honom häftigt.

Francés

les principaux sacrificateurs et les scribes étaient là, et l`accusaient avec violence.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

därefter gick en av de tolv, den som hette judas iskariot, bort till översteprästerna

Francés

alors l`un des douze, appelé judas iscariot, alla vers les principaux sacrificateurs,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men översteprästerna uppeggade folket till att begära att han hellre skulle giva dem barabbas lös.

Francés

mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que pilate leur relâchât plutôt barabbas.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men översteprästerna och de äldste hade övertalat folket att begära barabbas och låta förgöra jesus.

Francés

les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent à la foule de demander barabbas, et de faire périr jésus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när jag nu i detta ärende var på väg till damaskus, med fullmakt och uppdrag från översteprästerna,

Francés

c`est dans ce but que je me rendis à damas, avec l`autorisation et la permission des principaux sacrificateurs.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

denne gick bort och talade med översteprästerna och befälhavarna för tempelvakten om huru han skulle överlämna honom åt dem.

Francés

et judas alla s`entendre avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la manière de le leur livrer.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

så förde de nu jesus bort till översteprästen, och där församlade sig alla översteprästerna och de äldste och de skriftlärde.

Francés

ils emmenèrent jésus chez le souverain sacrificateur, où s`assemblèrent tous les principaux sacrificateurs, les anciens et les scribes.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och judas iskariot, han som var en av de tolv, gick bort till översteprästerna och ville förråda honom åt dem.

Francés

judas iscariot, l`un des douze, alla vers les principaux sacrificateurs, afin de leur livrer jésus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och översteprästerna och hela stora rådet sökte efter något falskt vittnesbörd mot jesus, för att kunna döda honom;

Francés

les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre jésus, suffisant pour le faire mourir.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men när det hade blivit morgon, fattade alla översteprästerna och folkets äldste det beslutet angående jesus, att de skulle döda honom.

Francés

dès que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre jésus, pour le faire mourir.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när då judas, som hade förrått honom, såg att han var dömd, ångrade han sig och bar de trettio silverpenningarna tillbaka till översteprästerna och de äldste

Francés

alors judas, qui l`avait livré, voyant qu`il était condamné, se repentit, et rapporta les trente pièces d`argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

så kommo de åter till jerusalem. och medan han gick omkring i helgedomen, kommo översteprästerna och de skriftlärde och de äldste fram till honom;

Francés

ils se rendirent de nouveau à jérusalem, et, pendant que jésus se promenait dans le temple, les principaux sacrificateurs, les scribes et les anciens, vinrent à lui,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

»se, vi gå nu upp till jerusalem, och människosonen skall bliva överlämnad åt översteprästerna och de skriftlärde, och de skola döma honom till döden

Francés

voici, nous montons à jérusalem, et le fils de l`homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. ils le condamneront à mort,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

dessa gingo till översteprästerna och de äldste och sade: »vi hava med dyr ed förpliktat oss att ingenting smaka, förrän vi hava dräpt paulus.

Francés

et ils allèrent trouver les principaux sacrificateurs et les anciens, auxquels ils dirent: nous nous sommes engagés, avec des imprécations contre nous-mêmes, à ne rien manger jusqu`à ce que nous ayons tué paul.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

översteprästerna och de skriftlärde fingo höra härom, sökte de efter tillfälle att förgöra honom; ty de fruktade för honom, eftersom allt folket häpnade över hans undervisning.

Francés

les principaux sacrificateurs et les scribes, l`ayant entendu, cherchèrent les moyens de le faire périr; car ils le craignaient, parce que toute la foule était frappée de sa doctrine.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

»se, vi gå nu upp till jerusalem, och människosonen skall bliva överlämnad åt översteprästerna och de skriftlärde, och de skola döma honom till döden och överlämna honom åt hedningarna,

Francés

voici, nous montons à jérusalem, et le fils de l`homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. ils le condamneront à mort, et ils le livreront aux païens,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

sammalunda talade ock översteprästerna, jämte de skriftlärde, begabbande ord med varandra och sade: »andra har han hjälpt; sig själv kan han icke hjälpa.

Francés

les principaux sacrificateurs aussi, avec les scribes, se moquaient entre eux, et disaient: il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,408,214 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo