Usted buscó: han skulle bli en orolig pojke (Sueco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

French

Información

Swedish

han skulle bli en orolig pojke

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Francés

Información

Sueco

det skulle bli en succé.

Francés

ce serait un joli succès.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

det skulle bli en slags sammanhållningsfond.

Francés

il s'agirait d'une sorte de fonds de cohésion supplémentaire.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

kommissionen skulle bli en part i eurocontrol.

Francés

la commission deviendrait membre d'eurocontrol.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

det skulle bli en lång och utdragen process.

Francés

il s'agit de provoquer une véritable révolution éthique.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

eti skulle bli en kunskapsaktör, inte ett finansieringskontor.

Francés

l’iet serait un opérateur de la connaissance, pas un organe de financement.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Sueco

jag tror att det skulle bli en stark symbol.

Francés

je pense que ce serait un symbole fort.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

jag sade inte att det skulle bli en mått lig reaktion.

Francés

le rapport tindemans entend reprendre les compétences accordées à l'union de l'europe occidentale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

resultatet skulle bli en mer exakt och balanserad budget.

Francés

le budget serait ainsi plus rigoureux et mieux équilibré.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

det skulle bli en uppgift för det ny valda parlamentet!

Francés

voilà une noble tâche pour le prochain parlement!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

europaparlamentet skulle bli en första kammare som företrädde folket.

Francés

le parlement européen deviendrait une première chambre représentant la population.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

det var meningen att det skulle bli en början, inte ett slut.

Francés

elle est apparue ultérieurement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

resultatet skulle bli en kränkning av gemenskapens lagstiftning om fri rörlighet .

Francés

il en résulterait que le droit communautaire relatif à la libre circulation serait violé.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

att baumkronenweg skulle bli en stor framgång var uppenbart redan före öppningsdagen.

Francés

la réussite retentissante du projet était déjà manifeste avant même l’ouverture du site.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

rådet skulle bli en andra kammare som företrädde medlemsstaterna och deras enheter.

Francés

le conseil deviendrait une seconde chambre représentant les États membres et leurs entités.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

stadgan om de grundläggande rättigheterna skulle bli en del i ett sådant förenklat fördrag.

Francés

la charte des droits fondamentaux devrait trouver place dans un traité ainsi simplifié.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

dessvärre satsade europeiska unionen hela sin politik på att osloavtalet skulle bli en framgång.

Francés

malheureusement, l' union européenne avait basé toute sa politique sur le succès des accords d' oslo.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

fördelen skulle bli en bredare täckning av risker och farliga produkter samt effektivare skyddsåtgärder.

Francés

l'avantage serait une couverture plus vaste des risques et des produits dangereux, ainsi qu'une action préventive plus efficace.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

det skulle bli en allmän efterfrågan på mer yrkesskicklig personal och en större efterfrågan på utbildningscentrum.

Francés

de manière générale, il y aurait une plus forte demande de personnel qualifié et de centres de formation.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

detta skulle bli en betungande uppgifter, eftersom det då skulle bli nödvändigt att omförhandla gällande dubbelbeskattningsavtal.

Francés

toutefois, il y aurait alors lieu de renégocier les conventions en vigueur dans ce domaine, ce qui représenterait une lourde procédure.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i en orolig omvärld spelar euron redan nu en stabilitets­bevarande roll inom området.

Francés

l'euro joue déjà un rôle de préservation de la stabilité interne de la zone dans un monde chahuté.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,037,316,488 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo