Usted buscó: klientmedel (Sueco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

French

Información

Swedish

klientmedel

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Francés

Información

Sueco

ha tillräckliga ekonomiska resurser om man förvaltar klientmedel.

Francés

exigence d'une capacité financière suffisante si des fonds appartenant aux clients sont en jeu;

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ha tillräckliga ekonomiska resurser om han eller hon förvaltar klientmedel.

Francés

pour les intermédiaires qui manient des fonds appartenant aux clients, exigence d’une capacité financière suffisante;

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

avslutningsvis anser eesk att direktiv inte bör tillämpas på företag som endast tar emot och förmedlar uppdrag beträffande andelar i kollektiva investeringsorgan utan att förvalta klientmedel, och som därför aldrig kan bli dessa klienters gäldenärer.

Francés

enfin, le cese estime que la directive ne devrait pas s'appliquer aux sociétés qui se contentent de recevoir et de transmettre des ordres portant sur des titres de participation dans des organismes de placement collectif, sans qu'elles disposent de l'argent de leurs clients, et qui de ce fait ne peuvent à aucun moment devenir débitrices de ces mêmes clients.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

för att värdepappersförmedling – framför allt när det gäller små och medelstora företag – inte skall drabbas av omotiverade och alltför stora krav bör direktivet inte tillämpas på företag som endast tar emot och förmedlar uppdrag beträffande andelar i kollektiva investeringsorgan utan att förvalta klientmedel, och som därför aldrig kan bli dessa klienters gäldenärer.

Francés

afin de ne pas soumettre l'intermédiation financière à des exigences injustifiées et excessives, notamment en ce qui concerne les petites et moyennes entreprises, la directive ne devrait pas s'appliquer aux sociétés qui se contentent de recevoir et de transmettre des ordres portant sur des titres de participation dans des organismes de placement collectif, sans qu'elles disposent de l'argent de leurs clients, et qui de ce fait ne peuvent à aucun moment devenir débitrices de ces mêmes clients.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,520,472 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo