Usted buscó: rumstempererad (Sueco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

French

Información

Swedish

rumstempererad

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Francés

Información

Sueco

rumstempererad organisk elektrolyt

Francés

électrolyte organique à température ambiante

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

försäkra dig om att vätskan är rumstempererad

Francés

assurez-vous que la solution est à température ambiante au moment de l’injection.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Sueco

se till att den förfyllda injektionspennan blir rumstempererad

Francés

laisser le stylo prérempli revenir à température ambiante

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

försäkra dig om att lösningen är rumstempererad upp till 25c.

Francés

assurez-vous que la solution est à température ambiante ne dépassant pas 25°c.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

värm inte sprutan, låt den bli rumstempererad av sig själv.

Francés

ne réchauffez pas la seringue, laissez-la revenir à température ambiante toute seule.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

maten eller vätskan ska vara rumstempererad eller svalare.

Francés

l'aliment ou le liquide servant à la préparation du mélange doit être à température ambiante ou inférieure.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

värm inte upp pennan, låt den bli rumstempererad av sig själv.

Francés

ne réchauffez pas le stylo, laissez-le revenir à température ambiante tout seul.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

försäkra dig om att lösningen är rumstempererad upp till 25°c.

Francés

assurez-vous que la solution est à température ambiante ne dépassant pas 25°c.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

försäkra dig om att pennan är rumstempererad innan du använder den.

Francés

assurez -vous que le stylo est à température ambiante avant de l’ utiliser.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

innan du blandar viraferonpeg ska du försäkra dig om att den är rumstempererad.

Francés

avant de préparer le viraferonpeg, assurez -vous qu’ il est à température ambiante.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

försäkra dig om att vätskan är rumstempererad (inte över 25c) vid injektionstillfället.

Francés

assurez-vous que la solution est à température ambiante (ne dépassant pas 25°c) au moment de l’injection.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

bered det frystorkade pulvret genom att tillsätta den fulla mängden rumstempererad vätska.

Francés

reconstituer le lyophilisat en ajoutant le contenu complet de solvant, à température ambiante.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

eller blandas med en sked kall eller rumstempererad lättuggad mat, t ex äppelmos, glass,

Francés

• les granules de singulair peuvent être administrés:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Sueco

blanda hela påsens innehåll (granulatet) med en sked kall eller rumstempererad lättuggad mat.

Francés

soit directement dans la bouche, soit mélangés à une cuillère de nourriture semi-liquide de préférence, froide ou à température ambiante (compote de pommes, glace, carottes et riz par exemple).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Sueco

försäkra dig om att lösningen är rumstempererad upp till 25ºc. om lösningen är kall, värm sprutan mellan handflatorna.

Francés

assurez-vous que la solution est à température ambiante inférieure ou égale à 25°c. si la solution est froide, réchauffez la seringue entre la paume de vos mains.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

om optiset förvaras kallt, ska den tas ut 1- 2 timmar innan injektion för att bli rumstempererad.

Francés

si votre optiset est conservé au frais, sortez le 1 à 2 heures avant votre injection pour lui permettre de se réchauffer à la température de la pièce.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

ta ut pennan ur kylskåpet ungefär 30 minuter före användning för att låta injektionsvätskan bli rumstempererad (inte över 25c).

Francés

le stylo doit être sorti du réfrigérateur 30 minutes environ avant administration afin de permettre à la solution injectable de revenir à la température ambiante (pas plus de 25°c).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

ta ut pegintron förfylld injektionspenna ur kylskåpet före användning för att låta injektionsvätskan bli rumstempererad (inte över 25°c).

Francés

retirer le stylo prérempli pegintron du réfrigérateur avant l’ administration pour permettre au solvant de revenir à température ambiante (pas plus de 25°c).

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

ta ut pennan ur kylskåpet ungefär 30 minuter före användning för att låta injektionsvätskan bli rumstempererad (inte över 25°c). me

Francés

isé le stylo doit être sorti du réfrigérateur 30 minutes environ avant administration afin de permettre à la solution injectable de revenir à la température ambiante (pas plus de 25°c).

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

vid tidpunkten för blandning måste spädningsvätskan vara klar, rödfärgad, utan sediment och rumstempererad (15-25 °c).

Francés

le solvant doit être clair, de couleur rouge, sans sédiments et à température ambiante (15-25°c), au moment du mélange.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,726,568,310 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo