Usted buscó: tjänarna (Sueco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

French

Información

Swedish

tjänarna

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Francés

Información

Sueco

då kallade han till sig en av tjänarna och frågade vad detta kunde betyda.

Francés

il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c`était.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

förmana tjänarna att i allt underordna sig sina herrar, att skicka sig dem till behag och icke vara gensvariga,

Francés

exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur plaire en toutes choses, à n`être point contredisants,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

tjänarna svarade: »aldrig har någon människa talat, som den mannen talar.»

Francés

les huissiers répondirent: jamais homme n`a parlé comme cet homme.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

hans moder sade då till tjänarna: »vadhelst han säger till eder, det skolen i göra.»

Francés

sa mère dit aux serviteurs: faites ce qu`il vous dira.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och tjänarna gingo ut på vägarna och samlade tillhopa alla som de träffade på, både onda och goda, och bröllopssalen blev full av bordsgäster.

Francés

ces serviteurs allèrent dans les chemins, rassemblèrent tous ceux qu`ils trouvèrent, méchants et bons, et la salle des noces fut pleine de convives.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och alla män i hans hus, de hemfödda tjänarna och de som voro köpta för penningar ifrån främmande folk, blevo omskurna tillika med honom.

Francés

et tous les gens de sa maison, nés dans sa maison, ou acquis à prix d`argent des étrangers, furent circoncis avec lui.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och abram tog sin hustru sarai och sin brorson lot och alla ägodelar som de hade förvärvat och tjänarna som de hade skaffat sig i haran; och de drogo åstad på väg mot kanaans land

Francés

abram prit saraï, sa femme, et lot, fils de son frère, avec tous les biens qu`ils possédaient et les serviteurs qu`ils avaient acquis à charan. ils partirent pour aller dans le pays de canaan, et ils arrivèrent au pays de canaan.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men tjänarna och rättsbetjänterna hade gjort upp en koleld, ty det var kallt, och de stodo där och värmde sig; bland dem stod också petrus och värmde sig.

Francés

les serviteurs et les huissiers, qui étaient là, avaient allumé un brasier, car il faisait froid, et ils se chauffaient. pierre se tenait avec eux, et se chauffait.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då sade konungen till tjänarna: 'gripen honom vid händer och fötter, och kasten honom ut i mörkret härutanför.' där skall vara gråt och tandagnisslan.

Francés

alors le roi dit aux serviteurs: liez-lui les pieds et les mains, et jetez-le dans les ténèbres du dehors, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och övertjänaren smakade på vattnet, som nu hade blivit vin; och han visste icke varifrån det hade kommit, vilket däremot tjänarna visste, de som hade öst upp vattnet. då kallade övertjänaren på brudgummen.

Francés

quand l`ordonnateur du repas eut goûté l`eau changée en vin, -ne sachant d`où venait ce vin, tandis que les serviteurs, qui avaient puisé l`eau, le savaient bien, -il appela l`époux,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

några månader före de euro peiska valen förkastas fädernesländernas europa och de europeiska nationernas europa som vi personifierar, detta orättvisa europa, detta europa fyllt av privilegier, mygel och missbruk, där de europeiska folk, som är så fastade vid sin nationella suveränitet och identitet, i juni kommer att vidta åtgärder mot de orubbliga och mot tjänarna.

Francés

a quelques mois de l'élection européenne, l'europe des patries et des nations européennes que nous incarnons rejette cette europe inique, cette europe des privilèges, des magouilles et des abus dont les peuples européens attachés à leur souveraineté nationale et à leur identité sanctionneront en juin prochain les inconditionnels et les valets.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,653,136 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo