Usted buscó: urkundsförfalskning (Sueco - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Francés

Información

Sueco

urkundsförfalskning

Francés

falsification de documents administratifs

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

- urkundsförfalskning och handel med förfalskade urkunder

Francés

- falsification de documents administratifs et trafic de faux

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

c) till exempel för urkundsförfalskning eller för­vanskning.

Francés

entre l'engagement d'une procédure pénale et le verdict final peut s'écouler un laps de temps souvent important.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

den mannen dömdes i slutet av förra året för urkundsförfalskning .

Francés

cet homme a été condamné l' année passée pour faux en écriture.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

Övriga brott är till exempel urkundsförfalskning eller förfalskning av stämplar.

Francés

À titre d'exemple, si des scellés douaniers sont brisés, ce bris de scellés est pris en considération outre le délit fiscal en vertu de l'article 136 du code pénal (stgb) qui prévoit comme peine une amende ou un emprisonnement pouvant aller jusqu'à 1 an.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

vid belagda fall av bedrägeri eller urkundsförfalskning får uppehållstillståndet återkallas och familjemedlemmarna utvisas.

Francés

s'il a été établi que des fraudes, des irrégularités ou des falsifications d'informations ou de preuves ont été commises, les titres de séjour peuvent être frappés de nullité et les membres de la famille expulsés.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

att familjemedlemmarnas tillstånd till inresa och/eller bosättning erhållits genom urkundsförfalskning eller bedrägeri, eller

Francés

que leur entrée et/ou leur séjour a été obtenu par falsification de document ou par fraude, ou

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

de olika medlemsstaternas straffrätt är inom det område som rör betalningsinstrument i allmänhet grundade på begreppet urkundsförfalskning och andra förfalskningsbegrepp.

Francés

dans tous les etats membres, la législation pénale portant sur les instruments de paiement est en général fondée sur le concept de “fraude” et de “contrefaçon”.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

i polen är straffet för urkundsförfalskning och olovligt innehav tre till fem år, medan stöld bestraffas med allt från ett års till tolv års fängelse.

Francés

en sk la production, la falsification/contrefaçon et l’utilisation de moyens de paiement sont sanctionnées par une peine de un an à cinq ans de détention.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

bland annat portugal uppger att de överträdelser som avses i artikel 4 a omfattas av bestämmelser om förfalskning och urkundsförfalskning av kreditinstrument, men att artikel 4 b kommer att kräva en lagändring.

Francés

notamment pt a communiqué que les infractions visées à l’art.4 (a) sont couvertes par les dispositions relevant de la contrefaçon et de la falsification des titres de crédit et, en ce qui concerne l’art.4 (b), une modification législative sera nécessaire.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

de överträdelser som avses i första stycket i denna artikel omfattas av artikeln i strafflagen om förfalskning och urkundsförfalskning av inhemska eller utländska kreditinstrument och betal- eller kreditkort.

Francés

les infractions visées au premier paragraphe de cet article sont couvertes par l’article du code pénal sur les actes commis en vue de la contrefaçon et la falsification de titres de crédit nationaux ou étrangers et de cartes de garantie ou de crédit.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

i tjeckien är straffet för förfalskning/urkundsförfalskning fem till åtta års fängelse, och två till åtta år för bedrägligt förfarande. i luxemburg är straffet för stöld mellan ett till fem år.

Francés

cz de cinq à huit ans de prison pour la contrefaçon/falsification, de deux à huit ans pour l’utilisation frauduleuse, lu de un an à cinq ans pour le vol. pl prévoit une peine de trois à cinq pour la falsification et la détention illégale, alors que le vol est sanctionné par une peine de un an à douze ans de prison.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

i slovakien bestraffas olovlig tillverkning, urkundsförfalskning/förfalskning och bedrägligt förfarande med betalningsmedel med ett till fem års fängelse. i slovakien bestraffas dessutom olaga vinning med högst två års fängelse.

Francés

la sk est le seul etat qui sanctionne l’enrichissement illégal par un maximum de détention de deux ans de prison.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

artikel 4 har genomförts av de flesta medlemsstaterna även om vissa gjort det genom mycket allmänna bestämmelser i lagstiftningen. bland annat portugal uppger att de överträdelser som avses i artikel 4 a omfattas av bestämmelser om förfalskning och urkundsförfalskning av kreditinstrument, men att artikel 4 b kommer att kräva en lagändring.

Francés

l’art.4 a été transposé par la plupart des etats membres bien que pour certains par le biais de dispositions très générales de leur législation. notamment pt a communiqué que les infractions visées à l’art.4 (a) sont couvertes par les dispositions relevant de la contrefaçon et de la falsification des titres de crédit et, en ce qui concerne l’art.4 (b), une modification législative sera nécessaire.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

sju medlemsstater har fängelse som maximistraff för handlingar som avses i artikel 2. i Österrike är maximistraffet fem års fängelse för efterbildning, mottagande och bedräglig användning. i cypern är maximistraffet fjorton år för förfalskning av betalningsmedel och sju år för användning och mottagande. i danmark är maximistraffet sex år för förfalskning och stöld av betalningsmedel samt 18 månader för användning. i lettland är maximistraffet tio år för stöld, mottagande och förstöring av betalningsmedel och mellan 3 till 15 år för förfalskning, bedrägeri och bedrägligt förfarande med betalningsmedel. i litauen är maximistraffet sex år för bedrägligt förfarande och förfalskning av betalningsmedel och i nederländerna sju år. portugal har straffbelagt mottagande av falska betalningsmedel med fängelse i tre år, penningsmuggling med ett maximistraff på fem år, checkbedrägerier och bedrägligt förfarande och förfalskning av innehavarpapper med mellan sex månader till fem år, samt urkundsförfalskning med minst tre och högst tio års fängelse. sverige har ett maximistraff på tio års fängelse för stöld, förfalskning och mottagande om brottet är grovt.

Francés

sept etats membres prévoient la peine d’emprisonnement maximum pour les agissements visés par l’article 2 : at prévoit un maximum de cinq ans de prison pour la contrefaçon, la réception et l’utilisation frauduleuse; cy prévoit un maximum de quatorze ans pour la contrefaçon des moyens de payement et de sept ans pour leur utilisation et acquisition; dk un maximum de six ans pour la contrefaçon, le vol de moyens de paiement et 18 mois pour l’usage; lv dix ans pour vol, acquisition et destruction de moyens de paiement et une peine entre 3 et 15 ans pour la contrefaçon, l’utilisation frauduleuse et l’utilisation de faux instruments de paiement ; lt un maximum de six ans pour l’utilisation de faux instruments; nl sept ans ; pt sanctionne l’acquisition de faux instrument de paiement d’une peine d’emprisonnement de trois ans, le trafic de monnaie, d’un maximum de cinq ans, l’utilisation de chèques et titre au porteur falsifiés, de six mois à cinq ans et la falsification, d’une peine allant de trois ans (minimum) à douze ans (maximum); en se une peine maximum de dix ans sanctionne le vol, la falsification et la réception, uniquement si l'infraction est " grave ".

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,715,405 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo