Preguntar a Google

Usted buscó: simultantolkning (Sueco - Húngaro)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Húngaro

Información

Sueco

Särskilda förhållanden vid simultantolkning

Húngaro

A szinkrontolmácsolás sajátosságai

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

Rätten följer oftast anförandet genom simultantolkning.

Húngaro

Az ítélkező testület tagjai a szóbeli előadást igen gyakran szinkrontolmácsolással hallgatják.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

En ny hörsal utrustades med fasta teaterstolar som innehåller utrustning för att lyssna på simultantolkning.

Húngaro

Rögzített színházi székekkel és szinkrontolmácsolást lehetővé tevő berendezéssel láttak el egy új nézőteret.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

Simultantolkning är mer krävande eftersom denna kräver att man har tolkbås, att deltagarna har hörlurar samt en noggrann uppsikt över mikrofonerna.

Húngaro

A szimultán tolmácsolás bonyolultabb, mivel a tolmácsoknak tolmácsfülkében kell ülniük, a résztvevők fülhallgatón követik, és a mikrofonokat pontosan kell szabályozni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

I mål där simultantolkning behövs görs parternas företrädare uppmärksamma på att det vanligtvis är bättre att tala fritt på grundval av anteckningar än att enbart läsa upp en text.

Húngaro

Emlékeztetni kell arra, hogy ha az ügyben szinkrontolmácsolásra van szükség, inkább ajánlott jegyzetek alapján, szabadon beszélni, mint felolvasni egy szöveget.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

Man har då och då infört en möjlighet till simultantolkning i videokonferensutrustningen så att man kan använda tolk inom förfaranden där ett antal åtalade personer talar ett främmade språk.

Húngaro

Egyes esetekben szimultán tolmácsolási lehetőséggel egészítették ki a videokonferencia-berendezést annak érdekében, hogy olyan eljárásokban, ahol a vádlottak közül többen idegen nyelvet beszélnek, tolmácsokat alkalmazhassanak.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

3. Om en part i förfarandet använder ett annat språk vid de muntliga förhandlingarna än det av gemenskapernas officiella språk som används av antingen växtsortsmyndighetens behöriga personal eller av andra parter i förfarandet eller av båda dessa och som skall användas av honom skall han tillhandahålla simultantolkning till det senare språket.

Húngaro

(3) Ha valamelyik fél a szóbeli eljárás során a Közösségnek a Hivatal illetékes alkalmazottai, a többi eljárásban részt vevő fél vagy mindkettő által használt hivatalos nyelvétől eltérő nyelvet használ, köteles gondoskodni az említett hivatalos nyelvre történő szinkrontolmácsolásról.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

Denna punkt är avsedd att täcka byte av i synnerhet audiovisuell utrustning, utrustning för reproduktion, arkiv, bibliotek och tolkning, såsom bås, lurar och omkopplare för simultantolkning.

Húngaro

Ez a költségkeret az audiovizuális, sokszorosító, archiváló, könyvtári és tolmácsberendezések – tolmácskabinok, szimultán tolmácsoláshoz használt kézibeszélők és kapcsolóegységek – cseréjére fordított kiadások fedezésére szolgál.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

I förhandlingssalen ”Dalsgaard” finns utrustning för simultantolkning till samtliga av Europeiska gemenskapernas officiella språk. I förhandlingssalen ”Allegro” finns ingen sådan utrustning och förhandlingarna där sker uteslutande på franska.

Húngaro

A „Dalsgaard” terem az Európai Közösségek valamennyi hivatalos nyelvére történő szinkrontolmácsolást lehetővé tévő technikai felszereltséggel rendelkezik, ellentétben az „Allegro” teremmel, ahol kizárólag franciául folyik a tárgyalás.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

3. Parter i rättsliga förhandlingar inför Växtsortmyndigheten såsom anges i tillämpningsföreskrifterna enligt artikel 114 skall ha rätt att framföra skriftliga eller muntliga inlägg på vilket som helst av Europeiska gemenskapernas officiella språk, och rätt till översättning samt, i fråga om förhör, simultantolkning till minst ytterligare ett av Europeiska gemenskapernas officiella språk som en annan person eller part i de rättsliga förhandlingarna har valt.

Húngaro

(3) A 114. cikk szerinti végrehajtási szabályoknak megfelelően a Hivatal előtti eljárásokban a felek jogosultak írásban vagy szóban, az Európai Közösségek bármely hivatalos nyelvén fordítás segítségével eljárni, valamint – meghallgatások esetén – az Európai Közösségek hivatalos nyelvei közül legalább még egy másik nyelvre történő szinkrontolmácsolást igénybe venni, az eljárásban szereplő bármely másik fél által választott nyelven.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

Regeringstjänstemän och experter somarbetar med ny lagstiftning som kommer att vara giltig i hela EU måstekunna läsa och diskutera dessa texterpå sitt eget språk. Kommissionen kandärför inte fungera utan översättare(av skriven text) och tolkar (för simultantolkning vid sammanträden o.d.).Marta Sanz Fernández är tolk.

Húngaro

A később az EU egész területén alkalmazandó új jogszabályok kidolgozásakor lehetőséget kell biztosítani arra,hogy a kormányzati tisztviselők és szakértők az adott szövegeket anyanyelvükön olvashassák és vitathassák meg.Ezért a Bizottság nem működhet azírott szövegekkel foglalkozó fordítók ésa tárgyalásoknál a helyszínen segédkező tolmácsok közreműködése nélkül.Marta Sanz Fernández tolmács.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo