Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
författare: kerstin sundseth, ecosystems ltd, bryssel.redaktionschef: susanne wegefelt, europeiska kommissionen, enheten för naturvård och biologisk mångfald b2, 1049 bryssel, belgien.medarbetare: john houston, mats eriksson, marco fritz.institutioner och organisationer som bidragit: vi vill tacka european topic centre on biological diversity och katolska universitetet i leuven, division sadl, för uppgifter i tabeller och kartor.gra sk formgivning: naturebureau international.foto: främre omslag: stora bilden: naturlig bokskog i centrala tyskland, thomas stephan, nationalpark hainich; infällda bilder uppifrån och ned: okänd, geert raeymaekers, h. baumgartner, nationalpark donauauen, c. aschenmeier. bakre omslag: mittlere elbe, tyskland, guido puhlmann, biosphärenreservat flusslandschaft mittlere elbe.
author: kerstin sundseth, ecosystems ltd, brussels. managing editor: susannewegefelt, european commission, nature and biodiversity unit b2, b-1049 brussels.contributors: john houston, mats eriksson, marco fritz.acknowledgements: our thanks to the european topic centre on biological diversity and the catholic university of leuven, division sadl for providing the data for the tables and maps graphic design: naturebureau international photo credits: front cover: main natural beech forest, central germany, thomas stephan, nationalpark hainich;