Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
felaktig faktura, exempelvis om uppgifterna på fakturan är felaktiga, t.ex. kontonummer, fakturabelopp eller benämning på varan eller tjänsten.
wrong invoice for example when data on the invoice are not correct such as the account number, the name of the good or the service, or the amounts charged.
de tröskelvärden under vilka den upphandlande myndigheten antingen får använda förhandlat förfarande eller - trots vad som sägs i artikel 88.1 första stycket - ett förfarande som endast består i att fakturabelopp ersätts skall fastställas i genomförandebestämmelserna.
the thresholds below which the contracting authority may either use a negotiated procedure or, by way of derogation from the first subparagraph of article 88(1), simply pay costs against invoices shall be determined in the implementing rules.
dessutom kan det klart konstateras att även i fall där ett stödberättigat företag använder sig av båda möjligheterna i stödsystemet (dvs. genom att avstå från möjligheten att använda tullrestitutionssystemet som ingår i tullnederlaget), skulle de belopp som man kan förvänta sig att få återbetalda vara olika, eftersom satsen i det ena fallet beräknas på grundval av det fulla inhemska fakturabeloppet, medan den i det andra fallet beräknas på grundval av det deklarerade tullvärdet, som inte nödvändigtvis är det fulla fakturerade beloppet.
furthermore it is obvious that even in cases where one eligible company makes use of both available options of the scheme (i.e. by denouncing the possibility to use the drawback scheme of manufacturing bond) it is clear that the refunds that one would expect to receive would have been different as in one case the rate is calculated on a full domestic invoice price while on the other case it is calculated on the declared value at customs that is not necessarily the full invoice price.