Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
befälhavarna för gemenskapens fiskefartyg ska till centrum för fiskekontroll i sin flaggmedlemsstat översända fångstrapporter i enlighet med punkt 2.
the masters of community fishing vessels shall send to the fisheries monitoring centre (fmc) of their flag member state catch reports in accordance with paragraph 2.
det bör skapas ett gemenskapsnätverk för fiskekontroll som har till uppgift att samordna olika organ med ansvar för fiskeförvaltning och fiskekontroll.
a european community network for fishing controls should be created with the aim of coordinating the work of the different bodies which are responsible for the management and control of the fishing sector.
de satellitföljare som installeras ombord på gemenskapens fiskefartyg skall säkerställa automatisk överföring vid alla tidpunkter till flaggmedlemsstatens centrum för fiskekontroll av uppgifter rörande
the satellite-tracking devices installed on board community fishing vessels shall ensure the automatic transmission to the fmc of the flag member state, at all times, of data relating to:
medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att garantera att deras centrum för fiskekontroll informerar de fartyg som för deras flagg och som påverkas av förbudet.
member states shall take the necessary measures to ensure that their fmcs inform the vessels flying their flag that are affected by the prohibition.
trots vad som sägs i punkt 1 får överföringen av uppgifter ske minst en gång varannan timme om centrumet för fiskekontroll har möjlighet att registrera fiskefartygens verkliga position.
notwithstanding paragraph 1, the frequency of data transmission may be at least once every two hours, if the fmc has the possibility of polling the actual position of the fishing vessels.
jag tycker att kontroller av fiskefartyg med tillstånd att fiska i området i fråga bör göras med hjälp av elektroniska loggböcker och att flaggmedlemsstaterna ska lämna fångstrapporter till sina centrum för fiskekontroll dagligen.
i believe that the monitoring of licensed fishing vessels authorised to fish in the area in question should be conducted using electronic logbooks, and that flag member states transfer catch reports to the fisheries monitoring centre on a daily basis.
de uppgifter som avses i artikel 8 i förordning (eg) nr 2791/1999 skall vidarebefordras in av centrumet för fiskekontroll.
the communications referred to in article 8 of regulation (ec) no 2791/1999 shall be transmitted by the fmcs.
så snart chief fisheries officer erhåller meddelande om förskottsbetalning från kommissionen skall fartyget upptas i en förteckning över fartyg med tillstånd att fiska, vilken skall skickas till de kiribatiska myndigheter som ansvarar för fiskekontroll.
however, on receipt of notification of payment of the advance sent by the commission to the chief fisheries officer, vessels shall be entered on a list of vessels authorised to fish, which shall be sent to the kiribati authorities responsible for fisheries inspection.
för det andra har ett ändringsförslag gjorts, också godkänt av budgetutskottet, om den nya gemenskapsbyrån för fiskekontroll, som har rönt stort intresse från parlamentets sida och som behöver stöd så att den kan bli verklighet snart.
secondly, there has been an amendment, also accepted by the committee on budgets, relating to the new community agency for fisheries control, in which this parliament has shown great interest and which requires a contribution so that it can be implemented urgently.
medlemsstaterna skall se till att deras centrum för fiskekontroll minst en gång i timmen, genom satellitövervakningssystemet, erhåller de uppgifter som avses i artikel 5.1 om de fiskefartyg som för deras flagg och är registrerade i gemenskapen.
each member state shall ensure that its fmc receives, at least once an hour, through the vms the information referred to in article 5(1) concerning the fishing vessels flying its flag and registered in the community.
i dag finns det barriärer mellan de olika sektorernas övervaknings- och spårningssystem för sjösäkerhet ochsjöfartsskydd, skydd av havsmiljön, fiskekontroll, kontroll av de yttre gränserna och andra insatser för attupprätthålla lag och ordning.
monitoring and tracking systems used for maritime safety and security, protection of the marine environment, fisheries control, control of external borders and other law enforcement activities presently operate in isolation, with walls between the different sectors.
sådana fartyg skall dock varje dag överlämna en fångstdeklaration till centrumet för fiskekontroll i flaggmedlemsstaten enligt artikel 3.7 i förordning (eeg) nr 2847/93 för införande i centrumets databas.
however, such vessels shall transmit their catch report on a daily basis to the fisheries monitoring centre of the flag member state, provided for by article 3(7) of regulation (eec) no 2847/93, for inclusion in its computerised database.
i enlighet med artikel 3 i förordning (eg) nr 2244/2003 av den 18 december 2003 om närmare föreskrifter för det satellitbaserade övervakningssystemet för fartyg per e-post informera kommissionen och centrumen för fiskekontroll i de andra medlemsstater och tredjeländer vars fartyg fiskar inom det området om det förbud som har fastställts i enlighet med punkt 5e.5.
inform the commission and the fmcs, as referred to in article 3 of regulation (ec) no 2244/2003 of 18 december 2003 laying down detailed provisions regarding satellite based vessel monitoring systems, of the other member states and third countries with vessels fishing in that area by e-mail of the prohibition established in accordance with point 5e.5.