Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
man har kommit fram till att ett magisterprogram är bästa sättet att utbilda högkvalificerade konferenstolkar.
a postgraduate–type programme is considered to be the most appropriate way to train high-quality conference interpreters.
5.10 gemensam utveckling av universitets- och hÖgskoleprogram pÅ fÖrdjupningsnivÅ (magisterprogram)
5.10.joint development of university programmes at advanced level ("masters")
alla nya medlemsstater och anslutningsländer har numera magisterprogram, ofta som ett direkt resultat av insatser från tolktjänsten.
all new member states and accession countries now have postgraduate programmes, often as a direct result of dg interpretation’s endeavours.
den startade också jean-monnet-seminarieserien i dubrovnik, ett nytt magisterprogram för europeiska studier, och den kroatiska årsboken för europeisk lag och politik.
it also launched the jeanmonnet seminar series in dubrovnik, a new master of european studies programme and the croatian yearbook of european law and policy.
tematiska nätverk (se avsnitt b i ansökningshandledningen) kan vara till hjälp när man söker lämpliga ämnesområden för magisterprogram och de kan ge vägledning om vilken typ av specialistbehörighet som behövs i samhället.
"thematic networks" (see section Β of the guidelines for applicants) could be helpful in identifying appropriate areas for the development of "masters" and they could give indications as to the need in society for graduates of such specialised courses.
det finns inte bara allvarliga problem när det gäller erkännandet, utan en del kurser som är omgjorda till kandidat- och magisterprogram är förmodligen så specialiserade att ett byte av studieort - i hemlandet eller utomlands - inte längre är möjligt, vilket går tvärt emot målet med ett europeiskt område för högre utbildning och ökad rörlighet.
not only are there serious problems with recognition, some courses converted to bachelor's and master's degrees are supposedly so specialised that a change in the place of study - either at home or abroad - is no longer possible, which runs counter to the objective of a european higher education area and of increasing mobility.