De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
jag uppmanar europaparlamentet att agera ansvarsfullt och snabbt för att skydda den kvarvarande vildmarken.
i urge the european parliament to act responsibly and quickly in order to protect the remaining wilderness.
det går inte att låsa in vildmarken i ett bankfack, som om den vore ett halsband eller ett aktiebrev.
the wilderness cannot be locked up in a bank safety deposit box, like a necklace or a package of share certificates.
vi bör noga sörja för att besökarna inte utgör en risk för vildmarken. all turism bör därför övervakas av naturskyddsexperter.
we need to be careful that visitors do not endanger the wilderness, and therefore all forms of tourism should be placed under the oversight of conservation experts.
så skall bocken bära alla deras missgärningar på sig ut i vildmarken; man skall släppa bocken ute i öknen.
and the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land not inhabited: and he shall let go the goat in the wilderness.
skyddet av vildmarken, särskilt när den samexisterar med mänsklig verksamhet, måste innebära att främja balans, bevarande och hållbarhet.
the protection of wilderness, especially where it coexists with human activity, must mean the promotion of balance, preservation and sustainability.
(cs) vildmarken och dess mångfald är en gåva och dyrgrip som mänskligheten bör vårda, inte bara i europeiska unionen.
(cs) wilderness and its diversity represent a gift and treasure that humanity should look after not just in the european union.
men för att skydda vildmarken i europa, och donaudeltat i synnerhet, behöver vi även genomföra sådana åtgärder i eu:s grannländer.
at the same time, wilderness conservation in the european union, especially in the danube delta area, cannot be achieved without applying similar measures in the countries neighbouring the eu.