Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
saktmod, återhållsamhet. mot sådant är icke lagen.
fides modestia continentia adversus huiusmodi non est le
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i kunskapen återhållsamhet, i återhållsamheten ståndaktighet, i ståndaktigheten gudsfruktan,
in scientia autem abstinentiam in abstinentia autem patientiam in patientia autem pietate
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och om en kvinna i sin mans hus gör ett löfte, eller med ed förbinder sig till återhållsamhet i något stycke,
uxor in domo viri cum se voto constrinxerit et iurament
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och om en kvinna, medan hon vistas i sin faders hus och ännu är ung, gör ett löfte åt herren och förbinder sig till återhållsamhet i något stycke,
mulier si quippiam voverit et se constrinxerit iuramento quae est in domo patris sui et in aetate adhuc puellari si cognoverit pater votum quod pollicita est et iuramentum quo obligavit animam suam et tacuerit voti rea eri
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men alla som vilja deltaga i en sådan tävlan pålägga sig återhållsamhet i alla stycken: dessa för att vinna en förgänglig segerkrans, men vi för att vinna en oförgänglig.
omnis autem qui in agone contendit ab omnibus se abstinet et illi quidem ut corruptibilem coronam accipiant nos autem incorrupta
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och hennes man får höra därom, men icke säger något till henne därom samma dag han hör det, så skola hennes löften hava gällande kraft, och hennes förbindelser till återhållsamhet skola hava gällande kraft.
quo die audierit vir et non contradixerit voti rea erit reddet quodcumque promisera
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
om någon gör ett löfte åt herren, eller svär en ed genom vilken han förbinder sig till återhållsamhet i något stycke, så skall han icke sedan bryta sitt ord; han skall i alla stycken göra vad hans mun har talat.
si quis virorum votum domino voverit aut se constrinxerit iuramento non faciet irritum verbum suum sed omne quod promisit implebi
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och hennes man hör det, men icke säger något till henne därom -- icke säger nej till henne -- så skola alla hennes löften hava gällande kraft, och alla hennes förbindelser till återhållsamhet skola hava gällande kraft.
si audierit vir et tacuerit nec contradixerit sponsioni reddet quodcumque promisera
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: