De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
med egna händer måste ömsinta kvinnor koka sina barn för att hava dem till föda vid dottern mitt folks skada.
ioth manus mulierum misericordium coxerunt filios suos facti sunt cibus earum in contritione filiae populi me
därför vill jag att unga änkor gifta sig, föda barn, förestå var och en sitt hus och icke giva någon motståndare anledning att smäda.
volo ergo iuveniores nubere filios procreare matres familias esse nullam occasionem dare adversario maledicti grati
och vi hava tagit andra penningar med oss för att köpa säd till föda åt oss. vi veta icke vem som hade lagt penningarna i våra säckar.»
sed et aliud adtulimus argentum ut emamus quae necessaria sunt non est in nostra conscientia quis eam posuerit in marsuppiis nostri
och hon skall föda en son, och honom skall du giva namnet jesus, ty han skall frälsa sitt folk ifrån deras synder.»
pariet autem filium et vocabis nomen eius iesum ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eoru
tagen hustrur, och föden söner och döttrar; och tagen hustrur åt edra söner och given edra döttrar åt män, och må dessa föda söner och döttrar; och föröken eder där, och förminskens icke.
accipite uxores et generate filios et filias date filiis vestris uxores et filias vestras date viris et pariant filios et filias et multiplicamini ibi et nolite esse pauci numer