Usted buscó: kort (Sueco - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Latín

Información

Sueco

kort

Latín

brevis

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

att de ogudaktigas jubel varar helt kort och den gudlöses glädje ett ögonblick?

Latín

quod laus impiorum brevis sit et gaudium hypocritae ad instar punct

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

ty sängen bliver då för kort att sträcka ut sig på och täcket för knappt att svepa in sig i.

Latín

coangustatum est enim stratum ita ut alter decidat et pallium breve utrumque operire non potes

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

festus svarade då att paulus hölls i förvar i cesarea, och att han själv tänkte inom kort fara dit tillbaka.

Latín

festus autem respondit servari paulum in caesarea se autem maturius profecturu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

de skola icke raka huvudet, men skola icke heller låta håret växa fritt, utan skola klippa sitt huvudhår kort.

Latín

caput autem suum non radent neque comam nutrient sed tondentes adtondent capita su

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

kort är ju min tid; må han då låta mig vara, lämna mig i fred, så att jag får en flyktig glädje,

Latín

numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi dimitte ergo me ut plangam paululum dolorem meu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

se, herrens arm är icke för kort, så att han ej kan frälsa, och hans öra är icke tillslutet, så att han ej kan höra.

Latín

ecce non est adbreviata manus domini ut salvare nequeat neque adgravata est auris eius ut non exaudia

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

men det säger jag, mina bröder: tiden är kort; därför må härefter de som hava hustrur vara såsom hade de inga,

Latín

hoc itaque dico fratres tempus breve est reliquum est ut qui habent uxores tamquam non habentes sin

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

korn

Latín

hordeum

Última actualización: 2014-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,288,906 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo