Usted buscó: min kärlek, jag älskar dig (Sueco - Latín)

Sueco

Traductor

min kärlek, jag älskar dig

Traductor

Latín

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Latín

Información

Sueco

jag älskar dig

Latín

te amo

Última actualización: 2016-10-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

min kärlek

Latín

mi corazion

Última actualización: 2021-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

jag älskar dig för evigt

Latín

te amo usque in sempiternum

Última actualización: 2019-12-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

loke min kärlek

Latín

roger evigt

Última actualización: 2023-08-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

mitt liv min kärlek

Latín

vita mea

Última actualización: 2022-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

jag älskar dig från djupet av mitt hjärta

Latín

te amo ab imo corde meo

Última actualización: 2021-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

till lön för min kärlek stå de mig emot, men jag beder allenast.

Latín

iuravit dominus et non paenitebit eum tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem melchisedec

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

de hava bevisat mig ont för gott och hat för min kärlek.

Latín

dominus a dextris tuis confregit in die irae suae rege

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

oförtänkt satte mig då min kärlek upp på mitt furstefolks vagnar.

Latín

nescivi anima mea conturbavit me propter quadrigas aminada

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

så länge jag andas hoppas jag; medan jag väntar på, som jag älskar; jag älskar dig, lev

Latín

dum spiro, spero; dum spero, amo; dum amo, vivo

Última actualización: 2021-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

om i hållen mina bud, så förbliven i i min kärlek, likasom jag har hållit min faders bud och förbliver i hans kärlek.

Latín

si praecepta mea servaveritis manebitis in dilectione mea sicut et ego patris mei praecepta servavi et maneo in eius dilection

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

såsom fadern har älskat mig, så har ock jag älskat eder; förbliven i min kärlek.

Latín

sicut dilexit me pater et ego dilexi vos manete in dilectione me

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

'alla som jag älskar, dem tuktar och agar jag.' så gör nu bättring med all flit.

Latín

ego quos amo arguo et castigo aemulare ergo et paenitentiam ag

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

bittida må vi gå till vingårdarna, för att se om vinträden hava slagit ut, om knopparna hava öppnat sig, om granatträden hava fått blommor. där vill jag giva min kärlek åt dig.

Latín

mane surgamus ad vineas videamus si floruit vinea si flores fructus parturiunt si floruerunt mala punica ibi dabo tibi ubera me

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

fjärran ifrån uppenbarade sig herren för mig: »ja, med evig kärlek har jag älskat dig; därför låter jag min nåd förbliva över dig.

Latín

longe dominus apparuit mihi et in caritate perpetua dilexi te ideo adtraxi te miseran

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

men om så skulle hända, att han säger till dig att han icke vill lämna dig, därför att han älskar dig och ditt hus, eftersom han har haft det gott hos dig,

Latín

sin autem dixerit nolo egredi eo quod diligat te et domum tuam et bene sibi apud te esse sentia

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

men detta sker, för att världen skall förstå att jag älskar fadern och gör såsom fadern har bjudit mig. stån upp, låt oss gå härifrån.»

Latín

sed ut cognoscat mundus quia diligo patrem et sicut mandatum dedit mihi pater sic facio surgite eamus hin

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

men till eder, som hören mig, säger jag: Älsken edra ovänner, gören gott mot dem som hata eder,

Latín

sed vobis dico qui auditis diligite inimicos vestros benefacite his qui vos oderun

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

tillrättavisa icke bespottaren, på det att han icke må hata dig; tillrättavisa den som är vis, så skall han älska dig.

Latín

noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget t

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

akta din fot, så att den icke tappar skon, och din strupe, så att den ej bliver torr av törst. men du svarar: »du mödar dig förgäves. nej, jag älskar de främmande, och efter dem vill jag följa.»

Latín

prohibe pedem tuum a nuditate et guttur tuum a siti et dixisti desperavi nequaquam faciam adamavi quippe alienos et post eos ambulab

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,941,749,008 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo