Usted buscó: resa sig (Sueco - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Latin

Información

Swedish

resa sig

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Latín

Información

Sueco

ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig.

Latín

dominus autem inridebit eum quia prospicit quoniam veniet dies eiu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

därefter sade han till dem: »folk skall resa sig upp mot folk och rike mot rike;

Latín

tunc dicebat illis surget gens contra gentem et regnum adversus regnu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

du är den som råder över havets uppror; när dess böljor resa sig, stillar du dem.

Latín

dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

se, ett folk kommer norrifrån; ett stort folk och många konungar resa sig och komma från jordens yttersta ända.

Latín

ecce populus venit ab aquilone et gens magna et reges multi consurgent a finibus terra

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ja, må hednafolken resa sig och draga åstad till josafats dal; ty där skall jag sitta till doms över alla folk häromkring.

Latín

consurgant et ascendant gentes in vallem iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuit

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när han reser sig, bäva hjältar, av ångest mista de all sans.

Latín

cum sublatus fuerit timebunt angeli et territi purgabuntu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ja, folk skall resa sig upp mot folk och rike mot rike, och det skall bliva hungersnöd och jordbävningar på den ena orten efter den andra;

Latín

consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loc

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och nu skall mitt huvud resa sig över mina fiender runt omkring mig, och jag vill offra i hans hydda jublets offer, jag vill sjunga till herrens ära och lovsäga honom.

Latín

benedictus dominus quoniam exaudivit vocem deprecationis mea

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

den ena klippan reste sig i norr, mitt emot mikmas, den andra i söder, mitt emot geba.

Latín

unus scopulus prominens ad aquilonem ex adverso machmas et alter a meridie contra gaba

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

vid samma tid skola många andra resa sig mot konungen i söderlandet; våldsmän av ditt eget folk skola ock upphäva sig, för att synen skall fullbordas; men dessa skola falla.

Latín

et in temporibus illis multi consurgent adversum regem austri filii quoque praevaricatorum populi tui extollentur ut impleant visionem et corruen

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

så säger herren: se, ett folk kommer från nordlandet, ett stort folk reser sig vid jordens yttersta ända.

Latín

haec dicit dominus ecce populus venit de terra aquilonis et gens magna consurget a finibus terra

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

orsaken varför han reste sig upp mot konungen var följande. salomo byggde då på millo; han ville befästa det blottade stället på sin fader davids stad.

Latín

et haec causa rebellionis adversus eum quia salomon aedificavit mello et coaequavit voraginem civitatis david patris su

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och jag profeterade, såsom han hade bjudit mig. då kom anden in i dem, och de blevo åter levande och reste sig upp på sina fötter, en övermåttan stor skara.

Latín

et prophetavi sicut praeceperat mihi et ingressus est in ea spiritus et vixerunt steteruntque super pedes suos exercitus grandis nimis vald

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,813,714 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo