De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
när jag framdeles sänder artemas eller tykikus till dig, låt dig då angeläget vara att komma till mig i nikopolis, ty jag har beslutit att stanna där över vintern.
cum misero ad te arteman aut tychicum festina ad me venire nicopolim ibi enim statui hiemar
alltsammans skall lämnas till pris åt rovfåglarna på bergen och åt djuren på marken; rovfåglarna skola där hava sina nästen över sommaren och markens alla djur ligga där om vintern.
et relinquentur simul avibus montium et bestiis terrae et aestate perpetua erunt super eum volucres et omnes bestiae terrae super illum hiemabun
och då hamnen icke låg väl till för övervintring, var flertalet av den meningen att man borde lägga ut därifrån och försöka om man kunde komma fram till fenix, en hamn på kreta, som ligger skyddad mot sydväst och nordväst; där skulle de sedan stanna över vintern.
et cum aptus portus non esset ad hiemandum plurimi statuerunt consilium navigare inde si quo modo possent devenientes phoenice hiemare portum cretae respicientem ad africum et ad choru