Usted buscó: check (Sueco - Maltés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Maltés

Información

Sueco

check

Maltés

ċekk

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

säkerhetsprövning (background check)

Maltés

verifika tal-preċedenti personali

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

ersättningen betalas ut av inps via check.

Maltés

ilpensjoni ta’ l-anzjanità

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

betalningarna skall utföras med hjälp av överföring eller check.

Maltés

pagamenti jsiru bi trasferiment ta'kreditu jew biċ-cekk

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

håll utkik efter de här listorna i check-in-området.

Maltés

teżisti lista bi ftehim fil-maħżen tal-bagalji.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

-physical check carried out [regulation (ec) no 2535/2001,

Maltés

-kontroll fisiku sar (regolament (ke) nru 2535/2001,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

4. betalningarna från förskottskonton får ske genom överföring, check eller andra betalningssätt.

Maltés

4. pagamenti minn flus akkont istgħu isiru bi trasferiment ta'kreditu mill-bank, ċekk jew mod ieħor ta'ħlas.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

utbetalning sker veckovis genom direkt överföring till ett bankkonto eller med en check som skickas per post.

Maltés

• li ngħatajt ġranet frank tassaħħa u s-sigurtà, taħt issezzjoni 18 ta’ l-att dwar il-protezzjoni tal-maternità (maternity protection act, 1994); u

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

det skall även vara förbjudet att låta dem underteckna en check som garanterar hel eller delvis återbetalning av skuldbeloppet.

Maltés

barra minn hekk, il-konsumatur jew garanti m’għandhomx jiġu obbligati jiffirmaw ċekk li jiggarantixxi l-ħlas lura, kollu kemm hu jew parzjalment, ta'l-ammont dovut.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

sjukersättningen och eventuellt tillägg för familjemedlemmar betalas ut veckovis genom elektronisk överföring till ett bankkonto, med check som skickas per post

Maltés

malli tirċievi dan il-benefiċċju, id-dritt tiegħek ikompli sakemm tibqa’ inkapaċi għax-xogħol u sakemm tilħaq l-età talpensjoni (66 sena), jekk ikollok millinqas 260 ġimgħa ta’ kontribuzzjonijiet talprsi imħallsa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

-ingivande av en check vars betalning garanteras av den institution på vilken checken är dragen, på ett sätt som tullmyndigheterna kan godkänna,

Maltés

-il-preżentazzjoni ta'ċekk li l-ħlas tiegħu jkun garantit mill-istituzzjoni li fuqha jkun miġbud b'kull mod aċċettabbli għall-awtoritajiet doganali,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

”4. betalningar från förskottskonton får ske genom banköverföring, check eller i annan form enligt instruktioner från räkenskapsföraren.”

Maltés

"4. pagamenti minn kontijiet imprest jistgħu jsiru permezz ta'trasferiment bi kreditu bankarju, ċekk jew mezz ieħor ta'ħlas, skond l-istruzzjonijiet ipprovduti mill-uffiċjal tal-kontabilità.”

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Sueco

överförbarhet: att de medel som är placerade i ett finansiellt instrument kan omvandlas med hjälp av betalningsmedel som check, girering, direktdebitering eller liknande.

Maltés

it-trasferibbiltà tirreferi għall-possibbiltà li jiġu mobilizzati fondi mqiegħda fi strument finanzjarju permezz ta’ faċilitajiet ta’ ħlas, bħal ma huma ċekkijiet, ordnijiet ta’ trasferiment, debiti diretti jew mezzi simili,

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

iii) till ett postkontor eller på annat sätt avsände ett brev med byråns adress och innehållande en check enligt artikel 5.1 b förutsatt att checken har täckning, och

Maltés

(a) fil-każijiet li hemm riferenza għalihom f'artikolu 5(1)(a), id-data li fiha l-ammont tal-pagament jew tat-trasferiment ikun fil-fatt iddaħħal f'kont bankarju ta l-uffiċċju;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

kapitel 3, avsnitt 3.2.10 (cyclic redundancy check) i bilaga 15 till chicagokonventionen – aeronautical information services.

Maltés

kapitolu 3, taqsima 3.2.10 (kontroll ċikliku ta’ ridondanza) tal-anness 15 tal-konvenzjoni ta’ chicago – servizzi ta’ informazzjoni ajrunawtika.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

-ungersk valuta eller utländsk valuta eller andra betalningsmedel än kontanter (t.ex. check, kreditkort osv.),

Maltés

-il-munita ungeriża jew munita barranija jew mezzi ta'ħlas mhux fi flus (per eżempju, ċekk, karta ta'kreditu eċċ.),

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

1. en check skall betraktas som en kontant inbetalning om dess inlösen är garanterad av en finansiell institution som är godkänd av den medlemsstat där den behöriga myndigheten finns. den behöriga myndigheten behöver inte lösa in en sådan check förrän dess garanterade giltighetstid håller på att löpa ut.

Maltés

1. Ċekk għal somma li l-ħlas tagħha jkun garantit minn istituzzjoni finanzjarja rrikonoxxuta għall-iskop mill-istat membru ta'l-awtorità kompetenti interessata għandu jiġi ttrattat bħala depożitu ta'flus kontantri. l-awtorità kompetenti ma teħtieġx li tippreżenta ċekk bħal dan għall-ħlas sakemm il-perjodu taż-żmien li għalih huwa garantit ikun sejjer jiskadi.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

3. kompensationen i punkt 1 skall betalas kontant, med elektronisk banköverföring, bankgirering eller check eller, med passagerarens skriftliga samtycke, med resevouchers och/eller andra tjänster.

Maltés

3. il-kumpens imsejjaħ fil-paragrafu 1 għandu jiġi mħallas fi flus, permezz ta'trasferiment tal-bank elettroniku, ordnijiet tal-bank jew ċekkijiet tal-bank jew, bil-ftehim iffirmat tal-passiġġier, f'irċevuti tal-vjaġġ u/jew servizzi oħrajn.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

%quot%förfarandet vid öppnande, förvaltning och användning av sådana konton skall fastställas i genomförandebestämmelserna enligt artikel 76. i dessa bestämmelser skall särskilt fastställas vilka utgifter som alltid skall betalas via check eller post-eller bankgirering samt att checkar och post-eller bankgireringar skall undertecknas av två behöriga tjänstemän, varav den ena måste vara räkenskapsföraren, en biträdande räkenskapsförare eller en förvaltare av förskottskonton.%quot%

Maltés

"il-proċedura biex jinfetħu, jiġu amministratti u wżati l-kontijiet għandha tiġi stabbilita mill-miżuri ta'l-implimentazzjoni msemmija fl-artikolu 76. dawn il-miżuri, b'mod partikolari, għandhom jindikaw in-nefqa li ħlas tagħha għandu jsir bilfors b'ċekk jew b'ordni ta'trasferiment mill-uffiċċju tal-posta jew mill-bank, u għandu jkollha l-firma ta'żewġ uffiċjali awtorizzati biex jiffirmaw fuq iċ-ċekkijiet u fuq l-ordnijiet tat-trasferiment ta'l-uffiċċju tal-posta jew tal-bank, b'firma minnhom tkun bilfors dik ta'l-uffiċjal tal-kontijiet, ta'l-assistent uffiċjal tal-kontijiet, jew ta'l-amministrattur tal-flus akkont."

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,371,181 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo