Usted buscó: hemsökelsen (Sueco - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Maori

Información

Swedish

hemsökelsen

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Maorí

Información

Sueco

men de som hade omkommit genom hemsökelsen utgjorde tjugufyra tusen.

Maorí

a ko te hunga i mate i te whiu e rua tekau ma wha mano

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när han så stod mellan de döda och de levande, upphörde hemsökelsen.

Maorí

na tu ana ia i waenganui o te hunga mate, o te hunga ora; a ka mutu te whiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men pinehas trädde fram och skipade rätt, och så upphörde hemsökelsen;

Maorí

na ko te whakatikanga ake o pinehaha, ki te whakaputa whakawa: a mutu iho te mate

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

sedan vände aron tillbaka till mose vid uppenbarelsetältets ingång; och hemsökelsen hade upphört.

Maorí

na hoki ana a arona ki a mohi, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, a mutu iho te whiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ja, på edert anslag mot herren gör han ände, icke två gånger behöver hemsökelsen drabba.

Maorí

ko te aha ta koutou e whakaaro na ki a ihowa? ka moti rawa i a ia: e kore e tuaruatia te putanga ake o te aitua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

de äro fåfänglighet, en tillverkning att le åt; när hemsökelsen kommer över dem, måste de förgås.

Maorí

he horihori kau ratou, he mahi pohehe; i te wa e pa ai ia ki a ratou ka ngaro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

dock skall under hemsökelsen en liten seger beskäras dem, och många skola då av skrymteri sluta sig till dem.

Maorí

a ka hinga ratou, ka awhinatia mai ratou, he iti ia te awhina: he tokomaha ia e piri ki a ratou, he mea whakapati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men de som hade omkommit genom hemsökelsen utgjorde fjorton tusen sju hundra, förutom dem som hade omkommit för koras skull.

Maorí

na ko nga tangata i mate i te whiu, kotahi tekau ma wha mano e whitu rau, haunga era i mate i to koraha ra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

från herren sebaot skall hemsökelsen komma, med tordön och jordbävning och stort dunder, med storm och oväder och med lågor av förtärande eld.

Maorí

ka pa ta ihowa o nga mano ki a ia, he whatitiri, he ru, he reo nui, he tukauati, he tupuhi, he mura ahi e ka ana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och david byggde där ett altare åt herren och offrade brännoffer och tackoffer. och herren lyssnade till landets bön, och hemsökelsen upphörde bland israel.

Maorí

a hanga ana e rawiri he aata ki reira ma ihowa, whakaekea ana e ia etahi tahunga tinana me etahi whakahere mo te pai. heoi ka marie a ihowa ki te whenua, a ka mutu te mate uruta ki a iharaira

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då tog aron det som mose hade tillsagt honom och skyndade mitt in i församlingen, och se, hemsökelsen hade redan begynt ibland folket, men han lade rökelsen på och bragte försoning för folket.

Maorí

na tikina ana e arona, peratia ana me ta mohi i ki ai, a rere ana ia ki waenganui o te whakaminenga; na kua timata tena te whiu i roto i te iwi: na ka maka iho e ia he whakakakara, a ka whakamarie mo te iwi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och den fjärde ängeln stötte i sin basun. då drabbade hemsökelsen tredjedelen av solen och tredjedelen av månen och tredjedelen av stjärnorna, så att tredjedelen av dem förmörkades och dagen miste tredjedelen av sitt ljus, sammalunda ock natten.

Maorí

a ka whakatangi te wha o nga anahera, na, kua patua te wahi tuatoru o te ra, me te wahi tuatoru o te marama, me te wahi tuatoru hoki o nga whetu; kia pouri ai te wahi tuatoru o aua mea, kia kore ai e marama te wahi tuatoru o te ra, o te po ano h oki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

hemsökelsen skall träffa somliga av de förståndiga, för att en luttring skall ske bland dem, så att de varda renade och tvagna till ändens tid; ty ännu dröjer denna, intill den bestämda tiden.

Maorí

ka hinga ano etahi o te hunga matau, he mea e tahia ai to ratou para, e pokekore ai, e ma ai ratou, a taea noatia te wa o te whakamutunga: no te mea ko taua mea mo te wa ra ano i whakaritea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ty de hava angripit eder genom de onda råd som de lade mot eder i saken med peor och i saken med kosbi, den midjanitiska hövdingdottern, deras syster, vilken dödades på den dag då hemsökelsen drabbade eder för peors skull.»

Maorí

e whakatari ano hoki ratou i a koutou ki a ratou mahi tinihanga, i tinihangatia ra koutou e ratou i te mea mo peoro, i te mea hoki mo kohipi, tamahine a te rangatira o miriana, he tuahine no ratou, i patua ra i te ra o te whiunga mo peoro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och mose sade till aron: »tag ditt fyrfat och lägg eld från altaret därpå och strö rökelse därpå, och bär det så med hast bort till menigheten och bringa försoning för dem; ty förtörnelse har gått ut från herrens ansikte, och hemsökelsen har begynt.»

Maorí

na ka mea a mohi ki a arona, e mau ki te tahu kakara, meatia iho hoki he ahi i te aata, ka hoatu ai i te whakakakara ki runga, a kia hohoro te haere ki te whakaminenga, te whakamarie mo ratou: kua puta he riri i te aroaro o ihowa; kua timata te whiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,057,339 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo