Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i hebron regerade han över juda i sju år och sex månader, och i jerusalem regerade han i trettiotre år över hela israel och juda.
e whitu nga tau e ono nga marama i kingi ai ia i roto i a hura ki heperona: e toru tekau ma toru nga tau i kingi ai ia i roto i a iharaira katoa raua ko hura ki hiruharama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dessa sex föddes åt honom i hebron, där han regerade i sju år och sex månader. i jerusalem åter regerade han i trettiotre år.
tokoono i whanau mana ki heperona; a e whitu nga tau e ono nga marama i kingi ai ia ki reira: a e toru tekau ma toru nga tau i kingi ai ia ki hiruharama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den tid david regerade över israel var fyrtio år; i hebron regerade han i sju år, och i jerusalem regerade han i trettiotre år.
ko nga ra i kingi ai a rawiri ki a iharaira, e wha tekau tau: e whitu nga tau i kingi ai ia ki heperona, e toru tekau ma toru ano nga tau i kingi ai ki hiruharama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den tid salomo regerade i jerusalem över hela israel var fyrtio år.
na, ko te roa o te kingitanga o horomona ki hiruharama ki a iharaira katoa, e wha tekau tau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
saul hade varit konung ett år, och när han nu regerade över israel på andra året,
e toru tekau nga tau o haora ka kingi ia; a e rua ona tau e kingi ana mo iharaira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amon var tjugutvå år gammal, när han blev konung, och han regerade två år i jerusalem.
e rua tekau ma rua nga tau o amono i tona kingitanga, a e rua nga tau i kingi ai ia ki hiruharama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
joram var trettiotvå år gammal, är han blev konung, och han regerade åtta år i jerusalem.
e toru tekau ma rua nga tau o iehorama i a ia i kingi ai, a e waru ona tau i kingi ai ia ki hiruharama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
david regerade nu över hela israel; och han skipade lag och rätt åt allt sitt folk.
na ko rawiri te kingi o iharaira katoa; a i mahi i te whakawa, i te tika mo tona iwi katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sedan var han hos dem i guds hus, där han förblev gömd i sex år, medan atalja regerade i landet.
na i a ratou ia e huna ana i te whare o te atua, e ono tau; na ko ataria te kuini o te whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i asarjas, juda konungs, trettionionde regeringsår blev menahem, gadis son, konung över israel och regerade i tio år, i samaria.
no te toru tekau ma iwa o nga tau o ataria kingi o hura i kingi ai a menaheme tama a kari ki a iharaira ki hamaria, a kotahi tekau ona tau i kingi ai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahasja, ahabs son, blev konung över israel i samaria i josafats, juda konungs, sjuttonde regeringsår, och han regerade över israel i två år.
a i kino tana mahi ki te aroaro o ihowa, i haere hoki i te ara o tona papa, i te ara o tona whaea, i te ara ano o ieropoama tama a nepata, i hara ai a iharaira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sallum, jabes' son, blev konung i ussias, juda konungs, trettionionde regeringsår, och han regerade en månads tid i samaria.
no te toru tekau ma iwa o nga tau o utia kingi o hura i kingi ai a harumu tama a iapehe, a kotahi tino marama i kingi ai ia ki hamaria
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jojakin var aderton år gammal, när han blev konung, och han regerade tre månader i jerusalem. hans moder hette nehusta, elnatans dotter, från jerusalem.
kotahi tekau ma waru nga tau o iehoiakini i tona kingitanga, a e toru nga marama i kingi ai ia ki hiruharama. a ko te ingoa o tona whaea ko nehuhuta, he tamahine na erenatana o hiruharama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i asas, juda konungs, tjugusjunde regeringsår blev simri konung och regerade i sju dagar, i tirsa. folket höll då på att belägra gibbeton, som tillhörde filistéerna.
no te rua tekau ma whitu o nga tau o aha kingi o hura i kingi ai a timiri ki tirita, e whitu nga ra. na i te whakapae te iwi i kipetono o nga pirihitini
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alla städerna på slätten, hela sihons rike, amoréernas konungs, hans som regerade i hesbon, och som hade blivit slagen av mose jämte de midjanitiska hövdingarna evi, rekem, sur, hur och reba, sihons lydfurstar, som bodde där i landet.
me nga pa katoa o te mania, me te kingitanga katoa o hihona, o te kingi o nga amori, i kingi nei ki hehepona, i patua ngatahitia nei e mohi me nga ariki o miriana, me ewi, ratou ko rekeme, ko turu, ko huru, ko repa; na hihona ena ariki, a i noho ki taua whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men rehabeam, salomos son, var konung i juda. fyrtioett år gammal var rehabeam, när han blev konung, och han regerade sjutton år i jerusalem, den stad som herren hade utvalt ur alla israels stammar, till att där fästa sitt namn. hans moder hette naama, ammonitiskan.
na ko rehopoama tama a horomona te kingi o hura. e wha tekau ma tahi nga tau o rehopoama i tona meatanga hei kingi; a kotahi tekau ma whitu ona tau i kingi ai ki hiruharama, ki te pa i whiriwhiri e ihowa i roto i nga iwi katoa o iharaira hei wai hotanga iho mo tona ingoa. ko te ingoa hoki o tona whaea ko naama, he amoni
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alltså befäste konung rehabeam sitt välde i jerusalem och fortsatte att regera. rehabeam var nämligen fyrtioett år gammal, när han blev konung, och han regerade sjutton år i jerusalem, den stad som herren hade utvalt ur alla israel stammar, till att där fästa sitt namn. hans moder hette naama, ammonitiskan.
heoi kua u a kingi rehopoama ki hiruharama hei kingi: e wha tekau ma tahi hoki nga tau o rehopoama i a ia ka meinga hei kingi, a kotahi tekau ma whitu nga tau i kingi ai ia ki hiruharama, ki te pa i whiriwhiria e ihowa i roto i nga iwi katoa o i haraira hei waihotanga iho mo tona ingoa. a ko te ingoa o tona whaea ko naama, he amoni
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.