De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ingen främmande får äta av det heliga; en inhysesman hos prästen eller en hans legodräng skall icke äta av det heliga.
ingen fremmed* skal ete det hellige; en som har sitt tilhold hos presten eller er dagarbeider hos ham, må ikke ete det hellige. / {* d.e. som ikke hører til en presteslekt.}
och man skall äta köttet samma natt; det skall vara stekt på eld, och man skall äta det med osyrat bröd jämte bittra örter.
og de skal ete kjøttet samme natt; stekt ved ild og med usyret brød og bitre urter skal de ete det.
de ödmjuka skola äta och bliva mätta, de som söka herren skola få lova honom; ja, edra hjärtan skola leva evinnerligen.
de saktmodige skal ete og bli mette; de som søker herren, skal love ham; eders hjerte leve til evig tid!
ty jag var hungrig, och i gåven mig att äta; jag var törstig, och i gåven mig att dricka; jag var husvill, och i gåven mig härbärge,
for jeg var hungrig, og i gav mig å ete; jeg var tørst, og i gav mig å drikke; jeg var fremmed, og i tok imot mig;