De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
laag ta
Laag ta
Última actualización: 2019-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Laag
Última actualización: 2020-12-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
laag
Última actualización: 2020-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ta
tagai
Última actualización: 2020-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dula ta
dula sata
Última actualización: 2020-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unta ta
unta ta
Última actualización: 2021-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ta dato
Ta dato
Última actualización: 2020-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
etot ta
etot ta
Última actualización: 2020-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Adto ta
Última actualización: 2020-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gnii ta
gnii ta
Última actualización: 2020-07-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Kaon ta
Kaon ta
Última actualización: 2019-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Laag ta puhon
Laag ta puhon
Última actualización: 2020-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pobre ta
Mahirap ako
Última actualización: 2020-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pohon ta
pohon ta
Última actualización: 2021-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pohon ta
pohon
Última actualización: 2021-02-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
sumbagay ta
sumbagay ta
Última actualización: 2021-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pasundo ta
pasundo ta
Última actualización: 2021-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Hilas ta
Hilas ta
Última actualización: 2020-12-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aha man ta
Última actualización: 2020-12-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
art ta bai
art ta bai
Última actualización: 2020-12-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: