Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
at sinabi ng mga nakarinig nito, sino nga kaya ang makaliligtas?
tedy řekli ti, kteříž to slyšeli: i kdož může spasen býti?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at sila'y nangagtatakang lubha, na sinasabi sa kaniya, sino nga kaya ang makaliligtas?
oni pak více se děsili, řkouce mezi sebou: i kdož může spasen býti?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at nang marinig ito ng mga alagad, ay lubhang nangagtaka, na nagsisipagsabi, sino nga kaya ang makaliligtas?
a uslyšavše to učedlníci jeho, i užasli se velmi, řkouce: i kdož tedy může spasen býti?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at malibang paikliin ang mga araw na yaon, ay walang lamang makaliligtas: datapuwa't dahil sa mga hirang ay paiikliin ang mga araw na yaon.
a byť nebyli ukráceni dnové ti, nebyl by spasen nižádný člověk. ale pro vyvolené ukráceni budou dnové ti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at nang hindi sumisikat sa amin ang araw ni ang mga bituin man nang maraming mga araw, at sumasa ibabaw namin ang isang hindi munting bagyo, ay nawala ang buong pagasa na kami'y makaliligtas.
a když ani slunce se neukázalo ani hvězdy za mnoho dní, a bouře vždy větší nastávala, již byla všecka naděje o vysvobození našem odjata.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at malibang paikliin ng panginoon ang mga araw, ay walang laman na makaliligtas; datapuwa't dahil sa mga hirang, na kaniyang hinirang, ay pinaikli niya ang mga araw.
a byť neukrátil pán těch dnů, nebyl by spasen žádný člověk. ale pro vyvolené, kteréž vyvolil, ukrátil těch dnů.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
narito, sila'y magiging gaya ng pinagputulan ng trigo; susunugin sila ng apoy; sila'y hindi makaliligtas sa bangis ng liyab: hindi babaga na mapagpapainitan, o magiging apoy na mauupuan sa harap.
aj, jako pleva jsou, oheň popálí je, nevychvátí ani sami sebe z prudkosti plamene; žádného uhlí nezůstane k zhřívání se, ani ohně, aby se mohlo poseděti u něho.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: