Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
oh panginoon kong dios, dumaing ako sa iyo, at ako'y pinagaling mo.
herre, jeg ophøjer dig, thi du bjærgede mig, lod ej mine fjender glæde sig over mig;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ngayo'y hihingi ako ng isang hiling sa iyo, huwag mo akong pahindian. at sinabi niya sa kaniya, sabihin mo.
men nu har jeg een eneste bøn til dig; du må ikke afvise mig!" hun svarede: "så tal!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mula sa mga kalaliman ay dumaing ako sa iyo, oh panginoon.
fra det dybe råber jeg til
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang iba nama'y nagsabi, susunod ako sa iyo, panginoon; datapuwa't pabayaan mo akong magpaalam muna sa mga kasangbahay ko.
men også en anden sagde: "herre! jeg vil følge dig; men tilsted mig først at tage afsked med dem, som ere i mit hus."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
iligtas mo ako, oh panginoon, sa aking mga kaaway: tumatakas ako sa iyo upang ikubli mo ako.
fri mig fra mine fjender, herre, til dig flyr jeg hen;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sinabi sa kaniya ni jesus, katotohanang sinasabi ko sa iyo, na sa gabing ito, bago tumilaok ang manok, ay ikakaila mo akong makaitlo.
jesus sagde til ham: "sandelig, siger jeg dig, i denne nat, førend hanen galer, skal du fornægte mig tre gange."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
makapito sa isang araw na pumupuri ako sa iyo, dahil sa iyong matutuwid na kahatulan.
jeg priser dig syv gange daglig for dine retfærdige lovbud.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ikaw ay aking dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking dios, aking ibubunyi ka.
du er min gud, jeg vil takke dig, min gud, jeg vil ophøje dig!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mula sa wakas ng lupa ay tatawag ako sa iyo, pagka nanglupaypay ang aking puso: patnubayan mo ako sa malaking bato na lalong mataas kay sa akin.
hør, o gud, på mit råb og lyt til min bøn!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ngayon, ama, luwalhatiin mo ako sa iyo rin ng kaluwalhatiang aking tinamo sa iyo bago ang sanglibutan ay naging gayon.
og fader! herliggør du mig nu hos dig selv med den herlighed, som jeg havde hos dig, før verden var.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nguni't tumiwala ako sa iyo, oh panginoon: aking sinabi: ikaw ay aking dios.
thi mange hører jeg hviske, trindt om er rædsel, når de holder råd imod mig, pønser på at tage mit liv.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at lumapit ang isang eskriba, at sa kaniya'y nagsabi, guro, susunod ako sa iyo saan ka man pumaroon.
og der kom een, en skriftklog, og sagde til ham: "mester! jeg vil følge dig, hvor du end går hen."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kaya't pasasalamat ako sa iyo, oh panginoon, sa gitna ng mga bansa, at aawit ako ng mga pagpuri sa iyong pangalan.
herre, derfor priser jeg dig blandt folkene og lovsynger dit navn,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at nagsisisigaw ng malakas na tinig, na kaniyang sinabi, ano ang pakialam ko sa iyo, jesus, ikaw na anak ng dios na kataastaasan? kita'y pinamamanhikan alangalang sa dios, na huwag mo akong pahirapan.
og råbte med høj røst og sagde: "hvad har jeg med dig at gøre, jesus, den højeste guds søn? jeg besvæger dig ved gud, at du ikke piner mig."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
at ngayo'y dinggin mo, isinasamo ko sa iyo, oh panginoon ko na hari: isinasamo ko sa iyo na tanggapin ang aking pamanhik sa harap mo, na huwag mo akong pabalikin sa bahay ni jonathan na kalihim, baka mamatay ako roon.
så hør da, herre konge! lad min bøn nå dig og lad mig ikke bringe tilbage til statsskriveren jonatans hus, af jeg ikke skal dø der!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
at nang ipapasok na si pablo sa kuta, ay kaniyang sinabi sa pangulong kapitan, mangyayari bagang magsabi ako sa iyo ng anoman? at sinabi niya, marunong ka baga ng griego?
og da paulus var ved at blive ført ind i borgen, siger han til krigsøversten: "er det mig tilladt at sige noget til dig?" men han sagde: "forstår du græsk?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ako'y nahagis sa iyo mula sa bahay-bata: ikaw ay aking dios mulang dalhin ako sa tiyan ng aking ina.
ja, du drog mig af moders liv, lod mig hvile trygt ved min moders bryst;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaya't inalis nila ang bato. at itiningin ni jesus sa itaas ang kaniyang mga mata, at sinabi, ama, nagpapasalamat ako sa iyo, na ako'y iyong dininig.
da toge de stenen bort. men jesus opløftede sine Øjne og sagde: "fader! jeg takker dig, fordi du har hørt mig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
at itatayo ng mga taga ibang lupa ang iyong mga kuta, at ang kanilang mga hari ay magsisipangasiwa sa iyo: sapagka't sa aking poot ay sinaktan kita, nguni't sa aking biyaya ay naawa ako sa iyo.
udlændinge skal bygge dine mure, og tjene dig skal deres konger; thi i vrede slog jeg dig vel, men i nåde forbarmer jeg mig over dig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at kaniyang sinabi, walang pagsalang sasama ako sa iyo: gayon ma'y ang lakad na iyong ipagpapatuloy ay hindi magiging sa iyong kapurihan; sapagka't ipagbibili ng panginoon si sisara sa kamay ng isang babae. at si debora ay tumindig at sumama kay barac sa cedes.
da sagde hun: "vel, jeg går med, men så får du ikke Æren af den færd, du begiver dig ud på, thi herren vil overgive sisera i en kvindes hånd!" så brød debora op og drog af sted til kedesj med barak.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.