Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hindi ka sasaktan ng araw sa araw, ni ng buwan man sa gabi.
solen stikker dig ikke om dagen, og månen ikke om natten;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at pagka ang hamog ay nahuhulog sa ibabaw ng kampamento sa gabi, ang mana ay nahuhulog.
når duggen om natten faldt over lejren, faldt også mannaen ned over den.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at may mga pastor ng tupa sa lupain ding yaon na nangasa parang, na pinagpupuyatan sa gabi ang kanilang kawan.
og der var hyrder i den samme egn, som lå ude på marken og holdt nattevagt over deres hjord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aking pupurihin ang panginoon na nagbibigay sa akin ng payo: oo, tinuturuan ako sa gabi ng aking puso.
jeg vil prise herren, der gav mig råd, mine nyrer maner mig, selv om natten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pagka naaalaala kita sa aking higaan, at ginugunita kita sa pagbabantay sa gabi.
som med fede retter mættes min sjæl, med jublende læber priser min mund dig,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaniyang inilatag ang ulap na pinakakubong; at apoy upang magbigay liwanag sa gabi,
han bredte en sky som skjul og ild til at lyse i natten;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa gabi ay nagaantakan ang aking mga buto, at ang mga antak na nagpapahirap sa akin ay hindi nagpapahinga.
natten borer i mine knogler, aldrig blunder de nagende smerter.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kanilang ipinalit ang araw sa gabi: ang liwanag, wika nila, ay malapit sa kadiliman.
natten gør jeg til dag, lyset for mig er mørke;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at upang magpuno sa araw at sa gabi, at upang maghiwalay ng liwanag sa kadiliman: at nakita ng dios na mabuti.
og til at herske over dagen og natten og til at skille lyset fra mørket. og gud så, at det var godt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sapagka't isang libong taon sa iyong paningin ay parang kahapon lamang nang makaraan, at parang pagpupuyat sa gabi.
thi tusind År er i dine Øjne som dagen i går, der svandt, som en nattevagt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa isang panaginip, sa isang pangitain sa gabi, pagka ang mahimbing na pagkakatulog ay nahuhulog sa mga tao, sa mga pagkakatulog sa higaan;
i drømme, i natligt syn, når dvale falder på mennesker, når de slumrende hviler på lejet;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nang magkagayo'y nahayag ang lihim kay daniel sa isang pangitain sa gabi. nang magkagayo'y pinuri ni daniel ang dios sa langit.
da blev hemmeligheden åbenbaret daniel i et nattesyn; og daniel priste himmelens gud,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa gabi ay narito ang kakilabutan; at bago dumating ang umaga ay wala na sila. ito ang bahagi nila na nagsisisamsam sa atin, at ang palad nila na nangagnanakaw sa atin.
ved aftenstid kommer rædsel; før morgen gryr, er de borte. det er vore plyndreres del, det er vore ransmænds lov
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bukod dito'y iyong pinatnubayan sila sa isang tila haliging ulap sa araw; at sa isang tila haliging apoy sa gabi, upang bigyan sila ng tanglaw sa daan na kanilang lalakaran.
i en skystøtte førte du dem om dagen og i en ildstøtte om natten, så den lyste for dem på vejen, de skulde vandre.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oh dios ko, ako'y humihiyaw sa araw, nguni't hindi ka sumasagot: at sa gabi, at hindi ako tahimik.
min gud, min gud, hvorfor har du forladt mig? mit skrig til trods er frelsen mig fjern.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ganito ang sabi ng panginoon, na nagbibigay ng araw na sumisikat na pinakaliwanag sa araw, at ng mga ayos ng buwan at ng mga bituin na pinakaliwanag sa gabi, na nagpapakilos sa dagat, na humugong ang mga alon niyaon; ang panginoon ng mga hukbo ay siyang kaniyang pangalan:
så siger herren, han, som satte solen til at lyse om dagen og månen og stjernerne til at lyse om natten, han, som oprører havet, så bølgerne bruser, han, hvis navn er hærskarers herre:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.