Usted buscó: gwapo noong hindi pa uso ang tao sa korean (Tagalo - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Danish

Información

Tagalog

gwapo noong hindi pa uso ang tao sa korean

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Danés

Información

Tagalo

na iligaw ang tao sa kaniyang usap, hindi kinalulugdan ng panginoon.

Danés

når en mand lider uret i sin sag mon herren ej ser det?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

gagawa baga ang tao sa kaniyang sarili ng mga dios na hindi mga dios?

Danés

kan et menneske lave sig guder? de er dog ikke guder!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

upang ihiwalay ang tao sa kaniyang panukala, at ikubli ang kapalaluan sa tao;

Danés

for at få mennessket bort fra uret og udrydde hovmod af manden,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nagsisi ang panginoon na kaniyang nilalang ang tao sa lupa, at nalumbay sa kaniyang puso.

Danés

da angrede herren, at han havde gjort menneskene på jorden, og det. skar ham i hjertet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

makakukuha ba ng apoy ang tao sa kaniyang sinapupunan, at hindi masusunog ang kaniyang mga suot?

Danés

kan nogen bære ild i sin brystfold, uden at klæderne brænder?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

anong pakinabang mayroon ang tao sa lahat ng kaniyang gawa, na kaniyang ginagawa sa ilalim ng araw?

Danés

hvad vinding har mennesket af al den flid, han gør sig under solen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

paano ngang makapagiging ganap ang tao sa dios? o paanong magiging malinis siya na ipinanganak ng isang babae.

Danés

hvor kan en mand have ret imod gud, hvor kan en kvindefødt være ren?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ito ang aklat ng mga lahi ni adam. nang araw na lalangin ng dios ang tao, sa wangis ng dios siya nilalang;

Danés

dette er adams slægtebog. dengang gud skabte mennesket, gjorde han det i guds billede;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sa katotohanan ay nalalaman kong ito'y gayon: nguni't paanong makapaggaganap ang tao sa dios?

Danés

"jeg ved forvist, at således er det, hvad ret har en dødelig over for gud?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at nilalang ng panginoong dios ang tao sa alabok ng lupa, at hiningahan ang kaniyang mga butas ng ilong ng hininga ng buhay; at ang tao ay naging kaluluwang may buhay.

Danés

da dannede gud herren mennesket af agerjordens muld og blæste livsånde i hans næsebor, så at mennesket blev et levende væsen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nagkaroon ng maliit na bayan, at iilan ang tao sa loob niyaon; at may dumating na dakilang hari laban doon, at kumubkob, at nagtayo ng mga malaking tanggulan laban doon:

Danés

der var en lille by med få indbyggere, og mod den kom en stor konge; han omringede den og byggede høje volde imod den;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang magbubo ng dugo ng tao, sa pamamagitan ng tao ay mabububo ang kaniyang dugo: sapagka't sa larawan ng dios nilalang ang tao.

Danés

om nogen udøser menneskers blod, ved mennesker skal hans blod udøses, thi i sit billede gjorde gud menneskene.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

aking lilipulin ang tao at ang hayop; aking lilipulin ang mga ibon sa himpapawid, at ang mga isda sa dagat, at ang mga katitisuran na kasama ng mga masama; at aking ihihiwalay ang tao sa ibabaw ng lupa, sabi ng panginoon.

Danés

jeg bortriver folk og fæ, jeg bortriver himlens fugle og havets fisk. gudløse bringer jeg til fald, og syndere rydder jeg, bort fra jorden, lyder det fra herren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

na nangagsisigawan, mga lalaking taga israel, magsitulong kayo: ito ang tao na nagtuturo sa mga tao sa lahat ng dako laban sa bayan, at sa kautusan, at sa dakong ito; at bukod pa sa rito'y nagdala rin siya ng mga griego sa templo, at dinungisan itong dakong banal.

Danés

og råbte: "i israelitiske mænd, kommer til hjælp! denne er det menneske, som alle vegne lærer alle imod folket og loven og dette sted; og tilmed har han også ført grækere ind i helligdommen og gjort dette hellige sted urent;"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,452,165 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo