Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hinubaran niya ako ng aking kaluwalhatian, at inalis ang putong sa aking ulo.
han klædte mig af for min Ære, berøved mit hoved kronen,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tunay na hindi ako papasok sa tabernakulo ng aking bahay, ni sasampa man sa aking higaan,
"jeg træder ej ind i mit huses telt, jeg stiger ej op på mit leje,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
akong si nabucodonosor ay nagpapahinga sa aking bahay, at gumiginhawa sa aking palasio.
jeg, nebukadnezar, levede tryg i mit slot og livsglad i mit palads.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aking hinanap ang panginoon, at sinagot niya ako, at iniligtas niya ako sa lahat ng aking mga katakutan.
hylder herren i fællig med mig, lad os sammen ophøje hans navn!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sapagka't sa dungawan ng aking bahay tumitingin ako sa aking solihia;
thi fra mit vindue skued jeg ud, jeg kigged igennem mit gitter;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaniyang ginagawa ang aking mga paa na gaya ng mga paa ng mga usa: at inilalagay niya ako sa aking mga mataas na dako.
den gud, der omgjorded mig med kraft, jævnede vejen for mig,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nguni't ngayo'y niyamot niya ako: nilansag mo ang aking buong pulutong.
dog nu har han udtømt min kraft, du bar ødelagt hele min kreds;
Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 37
Calidad:
at sinabi niya sa kanila, nasusulat, ang aking bahay ay tatawaging bahay-panalanginan, datapuwa't ginagawa ninyong yungib ng mga tulisan.
og han siger til dem: "der er skrevet: mit hus skal kaldes et bedehus; men i gøre det til en røverkule."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ako'y magpapakapantas sa sakdal na lakad: oh kailan ka pasasa akin? ako'y lalakad sa loob ng aking bahay na may sakdal na puso.
jeg vil agte på uskyldiges vej, når den viser sig for mig, vandre i hjertets uskyld bag hjemmets vægge,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ibinibigay ako ng dios sa di banal, at inihahagis niya ako sa mga kamay ng masama.
gud gav mig hen i niddingers vold, i gudløses hænder kasted han mig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niluray niya ako sa kaniyang kapootan, at inusig ako; pinagngangalitan niya ako ng kaniyang mga ngipin: pinangdidilatan ako ng mga mata ng aking kaaway.
hans vrede river og slider i mig, han skærer tænder imod mig. fjenderne hvæsser blikket imod mig,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ikaw ay magpupuno sa aking bahay, at ayon sa iyong salita ay pamamahalaan mo ang aking buong bayan: sa luklukang hari lamang magiging mataas ako sa iyo.
du skal forestå mit hus, og efter dit ord skal alt mit folk rette sig; kun tronen vil jeg have forud for dig."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kaniyang pinahihiga ako sa sariwang pastulan: pinapatnubayan niya ako sa siping ng mga tubig na pahingahan,
han lader mig ligge på grønne vange. til hvilens vande leder han mig, han kvæger min sjæl,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nang magkagayo'y sinabi niya, ako ba'y humiling ng isang anak sa aking panginoon? di ba sinabi ko, huwag mo akong dayain?
da sagde hun: "har jeg vel bedt min herre om en søn? sagde jeg ikke, at du ikke måtte narre mig?"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
at dinala niya ako sa pintuang-daang hilagaan: at sinukat niya ayon sa mga sukat na ito;
så førte han mig til nordporten og målte den; den havde samme størrelse som de andre,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aking pinabayaan ang aking bahay, aking itinakuwil ang aking mana; aking ibinigay ang giliw na sinta ng aking kaluluwa sa kamay ng kaniyang mga kaaway.
mit hus har jeg opgivet, bortstødt min arvelod, givet min elskede hen i hendes fjenders hånd.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inilabas naman niya ako sa maluwag na dako; iniligtas niya ako, sapagka't siya'y nalulugod sa akin.
på min ulykkes dag faldt de over mig, men herren blev mig til værn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nang magkagayo'y sinabi niya, anong kanilang nakita sa iyong bahay? at sumagot si ezechias, lahat ng nangasa aking bahay ay kanilang nakita: walang anomang bagay sa aking mga kayamanan na hindi ko ipinakita sa kanila.
da spurgte han: "hvad fik de at se i dit hus?" ezekias svarede: "alt, hvad der er i mit hus, så de; der er ikke den ting i mine skatkamre, jeg ikke viste dem."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
pagkatapos ay dinala niya ako sa pintuang-daan, sa makatuwid baga'y sa pintuang-daan na nakaharap sa dakong silanganan.
derpå førte han mig hen til Østporten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at inihatid niya silang tiwasay, na anopa't hindi sila nangatakot: nguni't tinakpan ng dagat ang kanilang mga kaaway.
ledede dem trygt, uden frygt, mens havet lukked sig over deres fjender;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: