Usted buscó: kayang gawin ng babae ang gawain ng lalaki (Tagalo - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Danish

Información

Tagalog

kayang gawin ng babae ang gawain ng lalaki

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Danés

Información

Tagalo

at kung ihiwalay ng babae ang kaniyang asawa, at magasawa sa iba, ay nagkakasala siya ng pangangalunya.

Danés

og dersom hun efter at have skilt sig fra sin mand ægter en anden, bedriver hun hor."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

sa gayo'y iniwan ng babae ang kaniyang banga ng tubig, at napasa bayan, at sinabi sa mga tao,

Danés

da lod kvinden sin vandkrukke stå og gik bort til byen og siger til menneskene der:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

pabigatin ninyo ang gawain ng mga lalake upang kanilang pagpagalan at huwag nilang pakitunguhan ang mga kabulaanang salita.

Danés

strengt arbejde skal de mennesker have, for at de kan være optaget deraf og ikke af løgnetale."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at ang gawain ng katuwiran ay magiging kapayapaan; at ang bunga ng katuwiran ay katahimikan at pagkakatiwala kailan man.

Danés

retfærds frugt bliver fred og rettens vinding tryghed for evigt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kukunin ng saserdote sa kamay ng babae ang handog na harina tungkol sa paninibugho at kaniyang aalugin ang handog na harina sa harap ng panginoon, at dadalhin sa dambana:

Danés

derefter skal præsten tage skinsyge afgrødeofferet af kvindens hånd, udføre svingningen dermed for herrens Åsyn og bære det hen til alteret.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sinabi ng anak ni faraon, sa kaniya, dalhin mo ang batang ito, at alagaan mo sa akin, at bibigyan kita ng iyong kaupahan. at kinuha ng babae ang bata, at inalagaan.

Danés

og faraos datter sagde til hende: "tag dette barn med dig og am ham for mig, jeg skal nok give dig din løn derfor!" og kvinden tog barnet og ammede ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

ngayon kung dumating si timoteo, ingatan ninyo na siya'y mapasainyo na walang pangamba; sapagka't ginagawa niya ang gawain ng panginoon, na gaya ko rin naman:

Danés

men om timotheus kommer, da ser til, at han kan færdes hos eder uden frygt; thi han gør herrens gerning, såvel som jeg.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

malilimutan ba ng babae ang kaniyang batang pasusuhin; na siya'y hindi mahahabag sa anak ng kaniyang bahay-bata? oo, ito'y makalilimot, nguni't hindi kita kalilimutan.

Danés

glemmer en kvinde sit diende barn, en moder, hvad hun bar under hjerte? ja, selv om de kunde glemme, jeg glemmer ej dig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

kaya nga, mga minamahal ko, kung paano ang inyong laging pagsunod, na hindi lamang sa harapan ko, kundi bagkus pa ngayong ako'y wala, ay lubusin ninyo ang gawain ng inyong sariling pagkaligtas na may takot at panginginig;

Danés

derfor, mine elskede! ligesom i altid have været lydige, så arbejder ikke alene som i min nærværelse, men nu meget mere i min fraværelse på eders egen frelse med frygt og bæven;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kung kunin ng isang lalake ang kaniyang kapatid na babae, na anak ng kaniyang ama o anak ng kaniyang ina, at kaniyang makita ang kaniyang kahubaran, at makita ng babae ang kahubaran niya: ay bagay na kahalayhalay nga; at sila'y ihihiwalay sa paningin ng mga anak ng kanilang bayan: ang kahubaran ng kaniyang kapatid na babae ay inilitaw niya; kaniyang tataglayin ang kasamaan niya.

Danés

om en mand tager sin søster, sin faders eller sin moders datter, til Ægte, så han ser hendes blusel, og hun hans, da er det en skammelig gerning; de skal udryddes i deres landsmænds påsyn; han har blottet sin søsters blusel, han skal undgælde for sin brøde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,466,113 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo