Usted buscó: mamimiss ko na mga kaibigan ko sa pilipinas (Tagalo - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Danish

Información

Tagalog

mamimiss ko na mga kaibigan ko sa pilipinas

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Danés

Información

Tagalo

at ang lahat ng mga kapatid na mga kasama ko, sa mga iglesia ng galacia:

Danés

og alle brødrene, som ere med mig, til menighederne i galatien:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang mga mangliligaw at mga kaibigan ko ay nangatayong malayo sa aking paghihirap; at ang aking mga kamaganak ay nakalayo.

Danés

mit hjerte banker, min kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin glans.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nalalaman ko na, pagpariyan ko sa inyo, ay darating akong puspos ng pagpapala ng evangelio ni cristo.

Danés

men jeg ved, at når jeg kommer til eder, skal jeg komme med kristi velsignelses fylde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nang magkagayo'y sinalita ko sa kanila na mga bihag ang lahat na bagay na ipinakita sa akin ng panginoon.

Danés

så kundgjorde jeg de landflyggige alle de ord, herren havde åbenbaret mig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kayong mga tupa ko, na mga tupa sa aking pastulan ay mga tao, at ako'y inyong dios, sabi ng panginoong dios.

Danés

i er min hjord, i er den hjord, jeg røgter, og jeg er eders gud, lyder det fra den herre herren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

mahabag kayo sa akin, mahabag kayo sa akin, oh kayong mga kaibigan ko; sapagka't kinilos ako ng kamay ng dios,

Danés

nåde, mine venner, nåde, thi guds hånd har rørt mig!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na buhat ngayon ay hindi na ako iinom nitong bunga ng ubas, hanggang sa araw na yaon na inumin kong panibago na mga kasalo ko kayo sa kaharian ng aking ama.

Danés

men jeg siger eder, fra nu af skal jeg ingenlunde drikke af denne vintræets frugt indtil den dag, da jeg skal drikke den ny med eder i min faders rige."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

magingat ka sa salot na ketong, na iyong isagawang masikap at gawin ang ayon sa lahat na ituturo sa iyo ng mga saserdote na mga levita: kung paanong iniutos ko sa kanila ay gayon mo isasagawa.

Danés

tag dig i vare med spedalskhed, så du meget omhyggeligt handler efter alt, hvad levitpræsterne lærer eder; som jeg har påbudt dem, skal i omhyggeligt handle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ni hindi kukulangin ang mga saserdote na mga levita ng lalake sa harap ko na maghahandog ng mga handog na susunugin, at upang magsunog ng mga alay, at upang maghaing palagi.

Danés

og levitpræsterne skal aldrig fattes en mand til at stå for mit Åsyn og frembære brændoffer, brænde afgrødeoffer og ofre slagtoffer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sinabi niya, ipinamamanhik ko sa inyo, mga kapatid ko, na huwag kayong gumawa ng ganiyang kasamaan.

Danés

og han sagde: "gør dog ikke noget ondt, mine brødre!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

sinalita ko sa inyo ang mga bagay na ito sa malalabong pananalita: darating ang oras, na hindi ko na kayo pagsasalitaan sa malalabong pananalita, kundi maliwanag na sa inyo'y sasaysayin ko ang tungkol sa ama.

Danés

dette har jeg talt til eder i lignelser; der kommer en time, da jeg ikke mere skal tale til eder i lignelser, men frit ud forkynde eder om faderen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at dumating ang isa sa pitong anghel na may pitong mangkok, na mga puno ng pitong huling salot; at nagsalita sa akin, na nagsasabi, halika, ipakikita ko sa iyo ang babaing kasintahan, ang asawa ng cordero.

Danés

og en af de syv engle, som havde de syv skåle, der vare fulde af de syv sidste plager, kom og talte med mig og sagde: kom, jeg vil vise dig bruden, lammets hustru.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at tungkol sa muling binuhay niya, upang ngayon at kailan ma'y huwag nang magbalik sa kabulukan, ay nagsalita siya ng ganito, ibibigay ko sa iyo ang banal at tunay na mga pagpapala ni david.

Danés

men at han har oprejst ham fra de døde, så at han ikke mere skal vende tilbage til forrådnelse, derom har han sagt således: "jeg vil give eder davids hellige forjættelser, de trofaste."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at ngayo'y dinggin mo, isinasamo ko sa iyo, oh panginoon ko na hari: isinasamo ko sa iyo na tanggapin ang aking pamanhik sa harap mo, na huwag mo akong pabalikin sa bahay ni jonathan na kalihim, baka mamatay ako roon.

Danés

så hør da, herre konge! lad min bøn nå dig og lad mig ikke bringe tilbage til statsskriveren jonatans hus, af jeg ikke skal dø der!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at sinabi niya sa mga lalake sa succoth, isinasamo ko sa inyo na bigyan ninyo ng mga tinapay ang bayan na sumusunod sa akin; sapagka't sila'y mga pagod, at aking hinahabol si zeba at si zalmunna, na mga hari sa madian.

Danés

han sagde da til folkene i sukkot: "giv folkene, der følger mig, nogle brød, thi de er udmattede, og jeg er i færd med at forfølge midjaniterkongerne zeba og zalmunna!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at nangyari, na nang ang pintuang-bayan ng jerusalem ay magpasimulang magdilim bago dumating ang sabbath, aking iniutos na ang mga pintuan ay sarhan, at iniutos ko na huwag nilang buksan hanggang sa makaraan ang sabbath: at ang ilan sa aking mga lingkod ay inilagay ko sa mga pintuang-bayan, upang walang maipasok na pasan sa araw ng sabbath.

Danés

og så snart mørket faldt på i jerusalems porte ved sabbatens frembrud, bød jeg, at portene skulde lukkes, og at de ikke måtte åbnes, før sabbaten var omme; og jeg satte nogle af mine folk ved portene for at vogte på, at der ikke førtes varer ind på sabbaten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,334,772 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo